鑿壁借光的文言文翻譯
鑿壁借光的文言文翻譯
文言文是以古漢語為基礎經過加工的書面語。鑿壁借光的文言文翻譯是什麼?以下是小編為您整理的相關資料,歡迎閱讀!
匡衡鑿壁借光
匡衡①字稚圭(guī),勤學而無燭。鄰舍有燭而不逮②,衡乃穿壁引其光,以書映光而讀之。邑人大姓③文不識④家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主人怪問衡,衡曰:願得主人書遍讀之。主人感嘆,資給以書,遂成大學⑤。衡能說《詩》,時人為之語曰:無說《詩》,匡鼎來;匡說《詩》,解人頤⑥。鼎,衡小名也。時人畏服之如是,聞者皆解頤歡笑。衡邑人有言《詩》者,衡從之與語質疑。邑人挫服倒屐而去。衡追之曰:先生留聽,更理前論⑦。邑人曰:窮矣。遂去不返。
(選自晉·葛洪《西京雜記》)
[注釋]
①匡衡:漢朝人。
②不逮:指燭光透不過來。
③大姓:大戶。
④文不識:姓文,名不識。
⑤大學:很有學問的人。
⑥解人頤(yí):讓人歡笑。
⑦更理前論:再把前面說的梳理一番。
鑿壁借光的文言文翻譯
匡衡字稚圭,勤奮好學,但家中沒有蠟燭(照明)。鄰居家有蠟燭,光線卻照不到他家,匡衡就(在牆上打洞)鑿穿牆壁引來鄰居家的燭光,把書映照著光來讀。同鄉有個大戶叫文不識,家中有很多書。(於是)匡衡就到他家去做他的傭人卻不求得到報酬。文不識對匡衡的舉動感到奇怪,問他,他說:“我希望能夠讀遍主人家的書。”文不識感到驚嘆,就把書借給他。最終(匡衡)成為了大學問家。
匡衡能夠講解《詩經》,人們為他編寫了一首歌謠說:“沒有人會講解《詩經》,請匡鼎來。匡鼎來講授《詩經》,能解除人們的疑問。”“鼎”是匡衡的小名。當時的人們竟如此敬佩他,聽他講解《詩經》的人都開顏歡笑。街上有個人講解《詩經》,匡衡前去聽講,與這個人討論《詩經》中的疑難問題,這個人辯論不過,對他十分佩服,倒穿著鞋子跑了。匡衡追上去說:“先生請留步,聽聽我和你討論剛才的問題。”那個人說:“我講不出什麼來了。”於是就跑了,不再返回。
借光的啟示
由於匡衡家裡很窮,所以他白天必須乾很多的粗活,掙錢餬口。只有晚上,他才能坐下來安心讀書。不過,他又買不起蠟燭,天一黑,就無法看書。匡衡心痛浪費的時間,內心非常痛苦。我們要學習鑿壁借光的`精神,學習匡衡不怕艱難好學的恆心與毅力。對於現代的孩子可是非常幸福的,人人都學習平等的機會,你們要多珍惜學習的機會,因為學習才能豐富你的人生。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
精彩資源:
《晉書·孔愉傳》原文及翻譯
三國演義文言文精彩片段摘抄
“鄭鮮之,字道子,滎陽開封人”閱讀答案解析及原文翻譯
“王德,字子華,通遠軍熟羊砦人”閱讀答案及句子翻譯
曹植作《七步詩》原文及翻譯
新唐書《嚴震傳》原文及翻譯
國中岳陽樓記文言文翻譯
《劉頗當機立斷》原文譯文
高考文言文翻譯五大技巧
“梅執禮,字和勝”閱讀答案解析及翻譯
《宋史·姜才傳》原文及翻譯
《三十六計·空城計》文言文賞識
蘇軾《稼說送張琥》原文及翻譯
《小主夫人》原文及翻譯
“程昱,宇仲德,東郡東阿人也”閱讀答案解析及翻譯
“李紳,字公垂,中書令敬玄曾孫”閱讀答案解析及翻譯
《三國志·高柔傳》原文及翻譯
郁離子之《郤惡奔秦》原文及翻譯
曾鞏《學舍記》閱讀答案及翻譯
文言文訓練題目及答案譯文解析
