枕戈待旦文言文翻譯
枕戈待旦文言文翻譯
枕戈待旦指時刻警惕,準備作戰,連睡覺時也不放鬆戒備,隨時準備著殺敵。下面小編為大家收集了枕戈待旦文言文翻譯,歡迎閱讀!
枕戈待旦文言文翻譯
琨少負志氣,有縱橫之才,善交勝己,而頗浮誇。與范陽祖逖為友,聞逖被用,與親故書曰:“吾枕戈待旦,志梟逆虜,常恐祖生先吾著鞭。”其意氣相期如此。在晉陽,常為胡騎所圍數重,城中窘迫無計,琨乃乘月登樓清嘯,賊聞之,皆悽然長嘆。
翻譯:
劉琨年少而有志氣,有縱橫的才能,喜歡結交朋友,而頗浮誇。和范陽的祖逖是朋友,聽到祖逖被任用,些信給親人朋友說:“我(每天晚上)枕著刀劍等到天亮,志在剿滅叛逆的賊虜,常常害怕祖逖比我先用了他的鞭子(這裡不知道對不對)。”他們的'意氣如此接近。在晉陽,常常被幾重的胡騎(這裡應該是指匈奴)圍住,城裡窘迫沒有對策,劉琨乘著月色登到高樓上發出嘯聲,賊人聽了,都神色悽然地長嘆。到了半夜,又彈奏起胡笳,賊人聽了又流淚唏噓,深切的想念起家鄉。
枕戈待旦的故事
西晉的時候有兩位有名的將軍,一個叫祖逖,一個叫劉琨。
他們年輕的時候,常常在一起,互相勉勵,決心為國家效力。夜裡他們睡在一個床上,同蓋一條被子,一聽到雞叫,就趕忙起來,跑到庭院裡舞劍(聞雞起舞)。
後來,祖逖當上了將軍,領兵北伐,收復了一些失掉的地方。劉琨得知非常興奮,他給親戚朋友寫信說:“我時刻準備去砍掉敵人的頭顱,常常擔心祖逖走到我前邊去了,每天都是枕著武器在等待天亮(枕戈待旦)!”
由這段歷史產生了兩個成語“聞雞起舞”與“枕戈待旦”。“聞”是聽到;“舞”是舞劍。“聞雞起舞”是聽到雞叫聲就起來舞劍,後來常用它比喻立志為國出力的人的愛國熱情和行動。“戈”是古代的一種武器;“旦”是天明。“枕戈待旦”是枕著武器睡覺,等待天明。現在用它比喻警惕性極高,隨時準備打擊敵人,也常用來比喻殺敵報國的急切心情。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
精彩資源:
高考文言文常見官職名
蘇軾《記承天寺夜遊》劉禹錫《陋室銘》對比閱讀答案
文言文翻譯《塞翁失馬》
徐幹《治學(節選)》“昔之君子成德立行”閱讀答案及翻譯
虞集《陳煙小傳》原文及翻譯
唐雎不辱使命文言文及翻譯
文言文的閱讀及譯文賞析
《明史·孔克仁傳》文言文原文及翻譯
蘇轍文言文及參考答案
《南齊書·袁彖傳》原文及翻譯
國中文言文知識點分析
呂蒙為學文言文翻譯
《舊唐書·僧一行》原文及翻譯
《史記·司馬遷傳》原文及翻譯
《後漢書·顯宗孝明帝紀》原文及翻譯
“萬福,魏州元城人也”閱讀答案解析及原文翻譯
蘇軾《日喻》原文及翻譯
百家姓魯文言文
《宋書·沈亮傳》原文及翻譯
濟南小升初文言文模擬題:陶侃惜谷
