商鞅立木文言文翻譯
商鞅立木文言文翻譯
商鞅立木是戰國時期發生在秦國國都市的一個事件。下面請看商鞅立木文言文翻譯的詳細內容!
【原文】
商鞅變法之令既具,未布,恐民之不信己,乃立三丈之木於國都市之南門,募民有能徙置北門者,予十金。民怪之,莫敢徙。復曰:“能徙者予五十金。”有一人徙之,輒予五十金,以明不欺。卒下令。
令行期年,秦民之國都言新令之不便者以千數。於是太子犯法。衛鞅曰:“法之不行自上犯之。太子,君嗣也,不可施刑。刑其傅公子虔,黥其師公孫賈。”明日,秦人皆趨令。行之十年,秦國道不拾遺,山無盜賊,民勇於公戰,怯於私鬥,鄉邑大治。秦民初言令不便者,有來言令便。衛鞅曰:“此皆亂法之民也!”盡遷之於邊。其後民莫敢議令。
【注釋】
(1)令:指變法的命令
(2)既:已經
(3)具:準備
(4)恐:害怕
(5)信:信任,信賴
(6)乃:於是
(7)募:廣泛徵求
(8)徙:搬放
(9)置:到
(10)金:古代貨幣單位(古時一金為二十兩銀子,十金即二百兩,五十金即一千兩)
(11)怪:(形作意動)感到奇怪
(12)復:又
(13)輒[zhé]:就
(14)予:給予
(15)以:用來
(16)欺:欺騙
(17)卒:終於,最終
(18)市:貿易市場
(19)商鞅:春秋時秦國重臣
【翻譯】
商鞅變法的`條令已準備就緒,還沒公布,擔心百姓不相信自己,於是(命人)在都城市場南門前放置一根高三丈的木頭,招募(能)搬到北門的人,給予十金。百姓看到後對此感到奇怪,沒有人敢去搬木頭。(商鞅)又說:“能搬木頭的人賞五十金。”有一個人搬了木頭,就給了他五十金,以此來表明沒有欺騙(百姓)。最終頒布了那法令。
變法令頒布了一年,秦國百姓前往國都控訴新法使民不便的數以千計。這時太子也觸犯了法律,公孫鞅說:“新法不能順利施行,就在於上層人士帶頭違犯。太子是國君的繼承人,不能施以刑罰,便將他的老師公子虔處刑,將另一個老師公孫賈臉上刺字,以示懲戒。”第二天,秦國人聽說此事,都遵從了法令。新法施行十年,秦國出現路不拾遺、山無盜賊的太平景象,百姓勇於為國作戰,不敢再行私鬥,鄉野城鎮都得到了治理。這時,那些當初說新法不便的人中,有些又來說新法好,公孫鞅說:“這些人都是亂法的刁民!”把他們全部驅逐到邊疆去住。此後老百姓不敢再議論法令的是非。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
精彩資源:
文言文的翻譯八種失誤
《熟讀精思》原文及翻譯
《漢書·東方朔傳》原文及翻譯
高考語文的文言文翻譯口訣
文言文《海市蜃樓》閱讀答案及原文翻譯
《長虹飲澗》“世傳虹能入溪澗飲水”閱讀答案及翻譯
陳子昂《論為政之要》原文及翻譯
“張中彥,字才甫,中孚弟”閱讀答案及原文翻譯
小升初文言文專項訓練
“賀若弼,字輔伯,河南洛陽人也”閱讀答案及原文翻譯
蕭誠自務札翰的語文文言文閱讀的練習題及答案
文言文《惠子相梁》譯文及注釋
語文文言文注釋及鑑賞
與高司諫書文言文
“徐堅,西台舍人齊聃子也”閱讀答案及原文翻譯
《宋史·王鼎傳》原文及翻譯
《訪徐福墓記》閱讀答案解析及翻譯
國中文言文閱讀練習題
《公孫儀相魯而嗜魚》文言文閱讀答案
豆盧寧文言文閱讀理解
