《畫蛇添足》文言文翻譯及原文作者出處
《畫蛇添足》文言文翻譯及原文作者出處
原文:
楚有祠者,賜其舍人卮酒。舍人相謂曰:“數人飲之不足,一人飲之有餘。請畫地為蛇,先成者飲酒。”
一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇曰:“我能為之足!”未成,一人之蛇成奪取卮曰:“蛇固無足,子安能為之足?”遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。
翻譯:
古時候,楚國有一家人,祭了祖宗之後,便將祭祀用的一壺酒,賞給手下的辦事人員喝。參加的人不少,這壺酒如果大家都喝是不夠的,若是讓一個人喝,那能喝個痛快。這一壺酒到底給誰喝呢?
大家都安靜下來,這時有人建議:每個人在地上畫一條蛇,誰畫得快又畫得好,就把這壺酒歸他喝。大家都認為這個辦法好,都同意這樣做。於是,在地上畫起蛇來。
有個人畫得很快,一轉眼最先畫好了,他就端起酒壺要喝酒。但是他回 頭看看別人,還都沒有畫好呢。心裡想:他們畫得真慢。再想顯示自己的本領, 於是,他便左手提著酒壺,右手拿了一根樹枝,給蛇畫起腳來,還洋洋得意地說: “你們畫得好慢啊!我再給蛇畫幾隻腳也不算晚呢!”
正在他一邊畫著腳,一邊說話的時候,另外一個人已經畫好了。那個人 馬上把酒壺從他手裡奪過去,說:“你見過蛇么?蛇是沒有腳的,你為什麼要給 他添上腳呢?所以第一個畫好蛇的人不是你,而是我了!”
那個人說罷就仰起頭來,咕咚咕咚把酒喝下去了
注釋:
祠--音詞,祠堂,封建社會中祭祀祖宗或先賢、烈士的地方。這裡是祭祀的意思。
舍人--部屬,在自己手下辦事的人。
卮--音之,古代飲酒用的器皿。
固--固然,本來的意思。
安--文言疑問詞,怎么、怎樣的意思。
亡--不存在,這裡是失去、得不到的意思。
戰國策--我國一部古書的名稱。原來只是一些零散的材料,記載我國戰國時代謀士和說客的'政治活動及其言辭。西漢人劉向將這些材料進行了整理和校訂,按照東周、西周、秦、齊、楚、趙、魏、韓、燕、宋、衛、中山十二國排列起來,一共編成三十三卷,簡稱《國策》。
點評:
這個畫蛇添足的人,不僅驕傲,而且愚蠢,弄巧成拙,到口的酒反被別人喝了。喝不成酒事小,害人害已事大。有的人辦事,總是覺得自己高明,比別人了不起,於是不顧客觀實際,主觀武斷,失敗的,不論對國家、人民或自己,都具有危害性。這個故事的意義是深刻的,“畫蛇添足”的教訓,值得我們記取
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
精彩資源:
《詩經》兩首 閱讀練習及答案
在文言文中也字具體有哪些意思
《馬說》文言文解析
黃庭堅《答蘇邁書》原文及翻譯
語文《明史·王邦瑞傳》文言文閱讀理解
《岳飛傳》“岳飛,字鵬舉,相州湯陰人”閱讀答案
“元岳柱字,八歲觀畫師何澄”文言文閱讀答案對比
《梁書·蕭昱傳》原文及翻譯
《明史·鄧繼曾傳》原文及翻譯
文言文《太宗罷朝》閱讀答案及原文翻譯
魯施氏有二子中學課外文言文閱讀題
初二語文文言文默寫訓練
“杜鎬,字文周,常州無錫人”閱讀答案解析及翻譯
文言文試卷分析及知識點學習
歐陽公文言文的練習以及答案
高考文言文信息篩選題六大最易失誤點
《文章繁簡》原文及翻譯
久而俱化文言文字翻譯
“史珪,河南洛陽人,少以武勇隸軍籍”閱讀答案及原文翻譯
文言文《馬齧盜髻》譯文及注釋
