既然
拼音:jì rán韓文翻譯
[접속] 이왕 이렇게 된 바에야. 기왕 그렇게 된 이상.
[부연설명] ① 앞 문장에서 이미 실현되었거나 실현될 전제 조건(前提條件)을 제시한 후, 뒤 문장에서 추론이나 결론을 내림을 나타냄. ② ‘就’、‘也’、‘還’、‘那么’ 등과 호응하여 쓰임.
[부연설명] ① 앞 문장에서 이미 실현되었거나 실현될 전제 조건(前提條件)을 제시한 후, 뒤 문장에서 추론이나 결론을 내림을 나타냄. ② ‘就’、‘也’、‘還’、‘那么’ 등과 호응하여 쓰임.
- 既然說乾那就乾吧。 - 하자고 한 이상 합시다.
- 既然你不同意,我也不難為你了。 - 기왕 네가 동의하지 않는 이상 나도 너를 난처하게 하지 않겠다.
- 既然你一定要去,那就去吧。 - 기왕 네가 반드시 가야겠다면 가라.
- 既然這樣,你就好好休息一下吧。 - 이왕 이렇게 된 이상 푹 쉬어라.
- 既然他不想來,也就別勉強他了。 - 기왕 그가 오고 싶다고 하지 않은 이상 그에게 강요하지 마세요.
- 你既然知道怎么做,那我就不跟你多說了。 - 네가 어떻게 하는지 알게 된 이상 나는 더 이상 말하지 않겠다.
- 既然知道沒有結果,我們還有必要繼續嗎? - 기왕 결과가 없다는 것을 알게 된 이상 우리가 계속 할 필요가 있습니까?
- 既然知道做錯了,為什么不馬上糾正呢? - 기왕 잘못했다는 것을 알았는데 왜 빨리 바로잡지 않는 거죠?