字典網>> 中韓字典>>N開頭詞條>>拿的韓文翻譯

拼音:ná

韓文翻譯

1. [동] (손을 쓰거나 다른 방식을 써서) 쥐다. 잡다. 가지다.
[부연설명] 중첩할 수 있고, 명사로 된 목적어를 가질 수 있음.
  • 你自己拿吧。 - 네가 알아서 가져라.
  • 我總是拿不好筷子。 - 나는 젓가락을 늘 제대로 잡지 못한다.
  • 你拿行李吧,我來拿手提包。 - 네가 짐을 들어라, 내가 핸드백을 들 테니.
  • 她手裡拿著我吃剩的蛋糕。 - 그녀는 손에 내가 먹다 남긴 케이크를 쥐고 있다.
  • 我從來沒有拿過別人東西 - 나는 여태껏 다른 사람의 물건을 가진 적이 없다.
  • 孩子拿商店裡的東西怎么辦? - 아이가 상점 안의 물건을 가지는데 어떻게 해야 하나요?
  • 你別拿得太多。 - 너는 너무 많이 가지지 마라.
  • 這個東西太沉了,我一個人拿不動,你過來幫我。 - 이 물건은 너무 무거워서 나 혼자서는 못 들겠으니 네가 와서 나를 도와줘.
  • 你快把急救藥盒拿過來。 - 너는 어서 구급약 상자를 가지고 와라.
  • 這么多錢我一時拿不出來。 - 이렇게 많은 돈을 단번에 낼 수 없어.
2. [동] (힘을 써서) 잡다. 취하다.
  • 拿賊。 - 도적을 잡다.
  • 拿下敵人的陣地。 - 적의 진지를 취하다.
  • 拿過土匪。 - 도적떼를 잡다.
  • 一名通緝犯讓公安拿著了。 - 지명수배범 하나가 공안에게 붙잡혔다.
3. [동] 장악하다. 틀어쥐다. 거머쥐다.
  • 拿權。 - 권력을 잡다.
  • 拿事。 - 실권을 가지다.
  • 他到今天才算真正把家中大權拿在手中。 - 그는 오늘에서야 집안의 대권을 진정으로 수중에 넣게 된 셈이 되었다.
  • 國手戰衛冕又被李昌鎬九段拿去了。 - 국수전(國手戰) 타이틀이 또 이창호 9단에게 넘어갔다.
  • 他又拿上大權了。 - 그는 또 대권을 거머쥐게 되었다.
  • 李昌鎬九段擊敗曹薰鉉九段拿下首局。 - 이창호 9단이 조훈현 9단을 격파하고 첫 대국을 거머쥐었다.
4. [동] 생각해 내다. 확정하다.
  • 拿辦法。 - 방법을 생각해 내다.
  • 你們幫我拿拿主意。 - 너희들은 나를 도와 방법을 좀 생각해 내라.
  • 你替他拿一下主意。 - 네가 그 사람 대신에 아이디어를 좀 내 봐.
  • 你別找他,他拿不了主意。 - 너는 그를 찾지 마라, 그는 의견을 내지 못한다.
  • 有好主意的儘管拿出來。 - 좋은 생각이 있으면 얼마든지 내세요.
5. [동] (고의로 다른 사람의 약점을 이용해서) 난처하게 하다. 곤란하게 하다. 애먹이다.
[부연설명] 단독으로 서술어가 될 수 없음.
  • 這件事很容易辦到,你拿不住我。 - 이 일은 쉽게 할 수 있으니 너는 나를 곤란하게 하지 못해.
  • 你還想拿我一把嗎? - 너는 아직도 나를 곤란하게 만들고 싶니?
  • 我可沒拿過別人。 - 나는 정말 다른 사람을 난처하게 만든 적이 없다.
6. [동] …인 척하다. 일부러 …하는 척하다.
  • 拿腔作勢。 - 허세를 부리다.
  • 拿架子。 - 허세를 부리다.
7. [동] 받다. 타다. 얻다.
  • 拿工資。 - 급여을 타다.
  • 你拿到這么多獎金,怎么花? - 너는 이렇게 많은 보너스를 타서 어떻게 쓸 거니?
  • 他每年都拿到獎學金。 - 그는 해마다 장학금을 탄다.
8. [동] (강력한 작용으로 물체를) 버리다. 망치다. 해치다. 나쁘게 하다.
  • 拿白。 - 하얗게 만들다.
  • 拿死。 - 죽게 하다.
  • 拿壞。 - 망치게 하다.
9. [개] …를. …로. [의지하는 도구, 재료, 방법 등을 끌어오는 역할을 함].
[부연설명] ‘當’、 ‘開心’、 ‘開玩笑’、 ‘沒辦法’、 ‘怎么樣’ 등의 동사만 쓸 수 있음.
  • 你別拿我當替罪羊。 - 너는 나를 희생양으로 삼지 마라.
  • 你又拿我怎么樣? - 네가 또 나를 어떻게 할 건데?
  • 你別拿我開玩笑。 - 너는 나를 가지고 농담(쓸데없는 소리)하지 마라.
  • 故意拿我開心。 - 그는 일부러 나를 놀린다.
10. [개] …를 (가지고). [어떤 방면으로부터 화제(話題)를 끌어오는 역할을 함].
[부연설명] ‘講’、 ‘看’、 ‘說’、 ‘比’、 ‘比較’、 ‘衡量’、 ‘分析’、 ‘觀察’、 ‘檢驗’ 등의 동사만 쓸 수 있음.
  • 拿事實來證明。 - 사실로써 증명하다.
  • 拿我來說吧,不管誰有困難,也不管我忙不忙,二話不說,就是去幫人。 - 나를 두고 말하자면, 누구에게 어려움이 있든지 간에, 또 내가 바쁘든지 안 바쁘든지 간에 거두절미하고 가서 도와준다.
  • 拿此案來說,警方認定的受害者有30多人。 - 이 사건을 가지고 말한다면, 경찰 측이 인정한 피해자는 30여 명이다.
  • 不能光拿價格來比較,你要全方面的比較。 - 가격만 가지고 비교해서는 안 되고, 너는 전체적인 비교를 해야 한다.

拿漢語解釋:

拿的意思 拿 á 用手取,握在手裡:拿筆。拿槍。 掌握,把握:拿主意。拿權。拿手。 挾(?)制:拿捏(故意刁難人,要挾人)。拿大(自以為比別人強,看不起人,擺架子)。 侵蝕,侵害:讓藥水拿白了。 逮捕,捉:拿獲
??-?
反義詞:放

猜你喜歡: