臨江仙·櫻桃落盡春歸去原文
櫻桃落盡春歸去,蝶翻金粉雙飛。子規啼月小樓西,楞簾珠箔,惆悵卷金泥。
門巷寂寥人去後,望殘菸草低迷。
爐香閒裊鳳凰兒,空持羅帶,回首恨依依。
詩詞問答
問:臨江仙·櫻桃落盡春歸去的作者是誰?答:李煜
問:臨江仙·櫻桃落盡春歸去寫於哪個朝代?答:唐代
問:臨江仙·櫻桃落盡春歸去是什麼體裁?答:詞
問:李煜的名句有哪些?答:李煜名句大全
李煜臨江仙·櫻桃落盡春歸去書法欣賞
譯文和注釋
譯文
櫻桃落盡,春天已經離去,只有那蝴蝶還翻飛著銀灰色的翅膀雙雙飛舞。子規在小樓西面夜夜泣血鳴啼,倚著樓窗的玉鉤羅幕瞭望,惆悵地看著幕煙低垂。
人群漸漸散去,小巷一片冷冷清清,只見裊裊殘菸草色不清。爐里的香菸隨風輕輕擺動,閒繞著香爐上的鳳凰繪飾。但見她愁容滿面拿著羅帶,回首往事只覺仇恨綿綿。
注釋
櫻桃:初夏時結果實,古代有帝王以櫻桃獻宗廟的傳統。《禮記·月令》中記載:“仲夏之月,天子以含桃(櫻桃)先薦寢廟。落盡:凋謝之意。
翻:翻飛。
金粉:婦女裝飾用的鉛粉,這裡借指蝴蝶的翅膀。全句意謂蝴蝶翻飛著銀灰色的翅膀雙雙飛舞。
子規:鳥名,即杜鵑鳥的別名。古代傳說失國的蜀帝杜宇,被其臣相所逼,遜位後隱居山中,其魂化為杜鵑。又經常於夜間嗚叫,令人生悲,故古人有“杜鵑啼血”之說。
啼月:指子規在夜裡啼叫。
寂寥:冷冷清清。
低迷:《古今詞統》、《古今詞話》、《歷代詩餘》等本中均作“淒迷”。低迷,模糊不清。
閒裊:形容細長柔軟的東西隨風輕輕擺動,這裡指香菸繚繞悠閒而緩慢上升的樣子。
鳳凰兒:指繡有鳳凰花飾的絲織品。這裡指飾有鳳凰圖形的或製成風凰形狀的香爐。
持:拿著。羅帶:絲帶。
恨依依:形容愁恨綿綿不斷的樣子。
詩文賞析
詞的上片主要是寫主人公獨處傷懷,春怨無歸的悵恨、無奈之情。首句由寫景入,點明時間、環境,先營造出了一種春盡無歸的氛圍,暗示著主人公傷春懷憂的情勢,也昭示出全詞的主旨和思路。“蝶翻”句是反寫,眼中所見之活潑歡快,更映襯出主人公內心的孤苦無奈。三句“子規啼月小樓西”,有聽覺,有視覺,而且點明時間已是夜半之後,主人公卻依舊難以入眠,顯見是愁思紛擾,怨恨滿心。雖然櫻桃、蝴蝶、杜鵑等都是 * 的景物,但其中恐怕亦另有深意。有人說,“櫻桃落盡”和“子規啼月”都是用典,意寓為:“用櫻桃難獻宗廟、杜宇(子規)失國的兩個典故,寫傷逝之情、亡國的預感,用心良深。”(蒲仁、梅龍《南唐二主詞全集》)。分析起來,不失其理。李煜這位南唐後主儘管做得很不稱職,但國勢危亡、百姓罹難這樣的大事他還是心中有數的,只是己無大計、士無良策,雖然終日憂思,但卻無可奈何,所以在這裡以典喻今,以思婦喻憂恨,當是不可免的。想必當此圍城之時能作此春怨詞,思婦的哀怨和他本人的愁苦相通是更主要的原因。接下來二句寫內景,時空的轉移依然無法抹去思婦的感傷,所以惆悵不盡,眼中的一切都有了難遣的情懷。
詞的下片起首即是“寂寥”,承上片而來,一腔心事雖未直言而出,但孤苦伶仃之意已躍然紙上。望穿秋水,望斷雲橋,“望殘菸草低迷”,具體、形象、生動,把前句的“寂寥”賦予了更鮮活的內容。“爐香”句是寫暗夜空室的實景,由外轉內,由遠及近,這一轉眼本身就說明了主人公的情迷意亂。而室內的景色還比“門巷”更“寂寥”,“閒裊”襯“空持”,一個孤苦無依、憂思無解的形象已呼之欲出。全詞最後一句當是詞眼,一個“恨”倒貫全篇,其中是否有李煜於亡國之憂中“回首”自己、檢討往昔的寓意,亦未可知。
全詞寫景徐徐道來,寫情卻有突兀之語,全詞意境皆由“恨”生,並由“恨”止。在寫法上是虛實相生、內外結合,時空轉換自然、順暢,筆意靈活,喻象空泛,直抒胸臆卻不失含蓄,柔聲輕訴卻極其哀婉動人,正如陳廷焯《別調集》中所云:“低回留戀,宛轉可憐,傷心語,不忍卒讀。”
詩詞推薦
名句推薦
- 香滅繡帷人寂寂,倚檻無言愁思遠。
- 飛光飛光,勸爾一杯酒。
- 別來春半,觸目柔腸斷。
- 未覺池塘春草夢,階前梧葉已秋聲。
- 翠葆參差竹徑成。新荷跳雨淚珠傾。曲闌斜轉小池亭。周邦彥《浣沙溪·翠葆參差竹徑成》
- 數萼初含雪,孤標畫本難。
- 九萬里風鵬正舉。李清照《漁家傲·天接雲濤連曉霧》
- 一切福田,不離方寸;從心而覓,感無不通。袁黃《了凡四訓·立命之學》
- 素衣莫起風塵嘆,猶及清明可到家。
- 王者之宰民也,莫不同四海,一遠近, 為父母而子之。令狐德棻《周書·本紀·卷四》