江神子慢原文
玉台掛秋月。鉛素淺,梅花傅香雪。
冰姿潔。
金蓮襯、小小凌波羅襪。
雨初歇。
樓外孤鴻聲漸遠,遠山外、行人音信絕。
此恨對語猶難,那堪更寄書說。
教人紅銷翠減,覺衣寬金縷,都為輕別。
太情切。
消魂處、畫角黃昏時節。
聲嗚咽。
落盡庭花春去也,銀蟾迥、無情圓又缺。
恨伊不似餘香,惹鴛鴦結。
詩詞問答
問:江神子慢的作者是誰?答:田為
問:江神子慢寫於哪個朝代?答:宋代
問:江神子慢是什麼體裁?答:詞
田為江神子慢書法欣賞
譯文和注釋
譯文
圓圓的玉鏡台像掛著一輪秋月。妝妝的傅粉,修得容貌雅潔,額上點了梅花妝香粉白淨似雪。風姿綽約冰清玉潔。一對金蓮秀足,小小羅襪十分襯貼。一陣驟雨剛剛停歇。樓外漸飛漸那的離群孤雁,那遙那的山外,那行的遊子也音信絕斷。這愁恨對面訴說也難,更何況還要寄書信向他傾談,實在難堪。
刻骨相思教我形容憔悴像紅花枯萎綠葉凋殘,只覺得金縷衣變得鬆寬,全都是為輕易的離別所熬煎。太過淒切,令人傷神呵,是那黃昏的畫角吹響的時節。角聲嗚咽如泣如嗟。庭院紅花落盡春光消逝,遙那的明月冷漠無情,剛圓滿又變成殘缺。恨他不知殘荷尚留余香,還能惹那鴛鴦結伴成雙。
注釋
江神子慢:由令曲《江神子》衍化而成長調,初始祭祀江神之曲。又名《江城子》。
玉台:精美的梳妝檯。或釋為精美的樓閣,與詞意不符。
鉛素:鉛華。素白的容貌。
梅花:指梅花妝。
傅:通“附”,附著。
冰姿:妝雅的姿態。
金蓮:謂女子小腳。金蓮專指女子纖足。
金縷:金線縫織的衣服。飾以金線的羅衣。
嗚咽:形容低沉淒切的聲音。
銀蟾:明月。傳說月宮中有蟾蜍。故稱。
詩文賞析
這首詞寫離情相思,別具韻味。思婦久盼意中人音信不至,心中自然無限幽怨,可是卻以“此恨對語猶難,那堪更寄書說”自我安慰。詞的 上片寫秋月高掛,冰汪玉潔的美人在月下漫步。滿腹心事,無法表達,欲托之於書信,怎奈孤鴻鳴聲漸遠,行人音信斷絕。“玉台”四句描述思婦送別前著意梳妝飾容,表現出女為悅己者容的戀情和離別難合的心情。“雨初歇”三句寫送別後之茫然,借“孤鴻”樓外漸遠烘托行人已在山外失蹤,聲遠音絕。“此恨”二句以“對語”、“寄書”雙層遞進寫思婦離愁別恨鬱結於心,難以傾訴的悲抑。
詞的下片寫因相思而清瘦,遇黃昏尤覺消魂。花落春去,唯有明月缺而復圓,撩人情思。玉台掛秋風,鉛素淺、梅花傅香雪。“玉台掛秋月”各本多解釋為樓台 * 著明月,指為實景。“鉛素淺”和“傳香雪”見其美在素雅本色。“教人”三句總寫自己紅顏憔悴,金縷衣寬,怨行人之“輕別”,置自己於苦恨不可自拔。“太情切”三句描繪了令人消魂難過的環境氛圍,所見所聞皆備感孤獨、淒涼。“落盡”二句寫春花落盡,明月高遠、遂怨明月之圓缺無情,與“秋月”意象巧妙遙映。最後直接傾訴對行人的怨恨:恨他竟不如殘荷之餘香尚惹鴛鴦結伴,反使自己落得孤單索寞。
這是首寫閨怨的長調,末尾兩句以痴語顯深情,結句怨得無理,卻妙得痴情神理。全篇風格婉麗,情致 * 。
詩詞推薦
名句推薦
- 夜深靜臥百蟲絕,清月出嶺光入扉。
- 長歌吟松風,曲盡河星稀。
- 反者道之動;弱者道之用。老子《老子·德經·第四十章》
- 狎浪兒童,橫江士女,笑指漁翁一葉輕。吳偉業《沁園春·觀潮》
- 龜言此地之寒,鶴訝今年之雪。
- 江頭宮殿鎖千門,細柳新蒲為誰綠?杜甫《哀江頭》
- 何方可化身千億,一樹梅花一放翁。陸游《梅花絕句·其一》
- 一信字是立身之本,所以人不可無也王永彬《圍爐夜話·第六則》
- 夫情動而言形,理髮而文見劉勰《文心雕龍·體性》
- 桃花嫣然出籬笑,似開未開最有情。汪藻《春日·一春略無十日晴》