雜曲歌辭。古離別原文
西江上,風動麻姑嫁時浪。西山為水水為塵,不是人間離別人。
詩詞問答
問:雜曲歌辭。古離別的作者是誰?答:顧況
問:雜曲歌辭。古離別寫於哪個朝代?答:唐代
問:雜曲歌辭。古離別是什麼體裁?答:樂府
顧況雜曲歌辭。古離別書法欣賞
譯文和注釋
譯文
西江邊上,江風吹起了朵朵浪花,和 * 當年出嫁時的情形一模一樣。
* 山的雲化成了雨水,水流變為塵土離去。但它們不是世間離別之人,不會傷感。
注釋
西江:應指江西盱江,古稱汝水,江西省第二大河。發源於撫州廣昌,流經廣昌、南豐、南城……在南昌滕王閣附近匯入贛江。廣昌至南城段稱盱江,以下稱撫河。據說女神 * 出生盱江西岸。這裡有 * 山,是其修煉之處。
風動:江風吹動。《全唐詩》卷26_17‘西江上,風動 * 嫁時浪’。
* :古時道教女神,自稱目睹三次桑海變遷,人們視她為壽星,有“ * 獻壽”之說。
嫁時浪:出嫁時的浪濤。
西山:應指盱江西岸的 * 山。
為水:變為水流。
水為塵:水流變為塵土(離去)。
不是:但它們不是。
人間離別人:人世間離別之人(不會傷感)。離別,離去辭別。比較長久地跟人或地方分開。
詩文賞析
《古離別》是一首樂府詩,前兩句是:“西江上,風動 * 嫁時浪”。西江指長江。 * 乃傳說中的仙女,江西建昌(今江西奉新縣西)人,今江西南城縣 * 山,相傳是 * 得道處。神話傳說她自言三次見到東海變為桑田。“ * 嫁時”指遙遠的古代。全詩的意思是,西江上的風浪,看來和遙遠的古代 * 出嫁時的狀況沒有什麼異樣;從 * 出嫁以來,世界幾經滄桑, * 卻不曾經歷人間的那種離別。世人幻想出有婚嫁而無離別的神仙生活,正因為無法避免現實中的離別之苦,才拿空想來作安慰。對生離死別持豁達態度,語言質樸流暢,意境頗佳。
標籤:離別
詩詞推薦
名句推薦
- 既生瑜,何生亮!羅貫中《三國演義·第五十七回》
- 春來遍是桃花水,不辨仙源何處尋。
- 無限傷心夕照中,故國淒涼,剩粉余紅。
- 百年成之不足,一旦壞之有餘。佚名《增廣賢文·上集》
- 細腰爭舞君沉醉,白日秦兵天下來。李涉《楚宮怨二首·其一》
- 權者,人莫離也。來俊臣《羅織經·控權卷第四》
- 新樣靚妝,艷溢香融,羞殺蕊珠宮女。趙佶《燕山亭·北行見杏花》
- 半天涼月色,一笛酒人心。
- 池台竹樹三畝餘,至今人道江家宅。
- 我心匪石,不可轉也。
![雜曲歌辭。古離別原文_雜曲歌辭。古離別的賞析_古詩文](/img/7/d01/nBnau4Wa4lWZ3dHZj9ycldWYtl2Lt92YucmbhdnbhlGZpNmLt9yL6MHc0RHa.jpg)