原文
蔡女昔造胡笳聲,一彈一十有八拍。
胡人落淚沾邊草,漢使斷腸對歸客。
古戍蒼蒼烽火寒,大荒沈沈飛雪白。(沈 通:沉)
先拂商弦后角羽,四郊秋葉驚摵摵。
董夫子,通神明,深山竊聽來妖精。
言遲更速皆應手,將往復旋如有情。
空山百鳥散還合,萬里浮雲陰且晴。
嘶酸雛雁失群夜,斷絕胡兒戀母聲。
川為靜其波,鳥亦罷其鳴。
烏孫部落家鄉遠,邏娑沙塵哀怨生。
幽音變調忽飄灑,長風吹林雨墮瓦。
迸泉颯颯飛木末,野鹿呦呦走堂下。
長安城連東掖垣,鳳凰池對青瑣門。
高才脫略名與利,日夕望君抱琴至。
詩詞問答
問:《聽董大彈胡笳聲兼寄語弄房給事》的作者是誰?答:李頎
問:該詩寫於哪個朝代?答:唐代
問:李頎的名句有哪些?答:李頎名句大全
注釋
韻譯
當年蔡琰曾作胡笳琴曲,彈奏此曲總共有十八節。
胡人聽了淚落沾濕邊草,漢使對著歸客肝腸欲絕。
邊城蒼蒼茫茫烽火無煙,草原陰陰沉沉白雪飄落。
先彈輕快曲後奏低沉調,四周秋葉受驚瑟瑟凋零。
董先生通神明琴技高妙,深林鬼神也都出來偷聽。
慢揉快撥十分得心應手,往復迴旋仿佛聲中寓情。
聲如山中百鳥散了又集,曲似萬里浮雲暗了又明。
象失群的雛雁夜裡嘶叫,象胡兒戀母痛絕的哭聲。
江河聽曲而平息了波瀾,百鳥聞聲也停止了啼鳴。
仿佛烏孫公主遠懷故鄉,宛如文成公主之怨吐蕃。
幽咽琴聲忽轉輕鬆瀟灑,象大風吹林如大雨落瓦。
有如迸泉颯颯射向樹梢,有如野鹿呦呦鳴叫堂下。
長安城比鄰給事中庭院,皇宮門正對中書省第宅。
房琯才高不為名利約束,晝夜盼望董大抱琴來奏。
註解
弄:樂曲。(“時奏狡弄,則彷徨翱翔。”王褒《洞簫賦》)
房給事:姓房名琯,任給事中之職。
蔡女:蔡琰(蔡文姬)。相傳蔡琰在匈奴時,感胡笳之音,作琴曲《胡笳十八拍》。
有:通“又”。(“割地朝者三十有六國。”《韓非子》)
戍:邊戍哨所。
蒼蒼:衰老、殘破貌。
烽火:借代烽火台。
荒:邊陲、邊疆。(“乞賜褒獎,以慰邊荒。”《三國志》)
沉沉:低沉、陰沉貌。(“念去去千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。”柳永《雨霖鈴》)
摵摵:落葉之聲。
言:語助詞。(“既盟之後,言歸於好。”《左傳》)
更:gèng連詞,與、和。(“著盡工夫是化工,不關春雨更春風。”楊萬里《春興》)
將:語助詞,表示動作、行為的趨向或進行。(“宮使驅將惜不得。”白居易《賣炭翁》)
且:表選擇關係的連詞,抑或、或者。(“是且非邪。”韓愈《朱文公校昌黎先生集》)
酸:悲痛、悲傷。(“日磾觀狀,益增酸哽。”朱敬范《朱岱林墓志銘》)
斷絕:不連貫,時斷時續。
烏孫:漢代西域國名。漢武帝欽命劉細君為公主和親烏孫昆莫。
邏娑:唐時吐蕃首府,即今西藏拉薩。唐文成公主、金城公主皆遠嫁吐蕃。
迸泉:噴湧出的泉水。
颯颯:飛舞貌。(“颯沓矜。”鮑昭《飛鶴賦》)
木末:樹梢。(“好花生木末,衰蕙愁空園。”李賀《十二月樂辭·七月》)
呦呦:鹿鳴聲。
東掖:指門下省。門下省為左掖,在東。
鳳凰池:中書省。(“中書監令掌贊詔令。。。多承寵任,是以人因其位,謂之“鳳凰池”焉。”杜佑《通典》)
青瑣門:漢時宮門,這裡指唐宮門。
高才:指房琯。
脫略:輕慢,不在意。
詩文賞析
李頎此詩,約作於天寶六、七載(747—748)間。董大即董庭蘭,是當時著名的琴師。所謂“胡笳聲”,也就是《胡笳弄》,是按胡笳聲調翻為琴曲的。所以董大是彈琴而非吹秦胡笳。
詩詞推薦
名句推薦
- 血染征袍透甲紅,當陽誰敢與爭鋒!古來沖陣扶危主,只有常山趙子龍。羅貫中《三國演義·第四十一回》
- 浮生長恨歡娛少。
- 澹月梨花,借夢來、花邊廊廡。
- 春到南樓雪盡。驚動燈期花信。
- 會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。蘇軾《江城子·密州出獵》
- 沫餑,湯之華也。華之薄者曰沫,厚者曰餑,輕細者曰花陸羽《茶經·五之煮》
- 鴻雁幾時到,江湖秋水多。
- 話不在多說,有理不在高聲!佚名《增廣賢文·下集》
- 人閒桂花落,夜靜春山空。
- 遍身羅綺者,不是養蠶人張俞《蠶婦》













