醉桃源

作者:馮延巳 朝代:唐代

醉桃源原文

南園春半踏青時,風和聞馬嘶。
青梅如豆柳如眉,日長蝴蝶飛。
花露重,草煙低,人家簾幕垂。
鞦韆慵困解羅衣,畫梁雙燕歸。

詩詞問答

問:醉桃源的作者是誰?答:馮延巳
問:醉桃源寫於哪個朝代?答:唐代
問:醉桃源是什麼體裁?答:詞
問:馮延巳的名句有哪些?答:馮延巳名句大全

馮延巳醉桃源書法欣賞

馮延巳醉桃源書法作品欣賞
醉桃源書法作品

譯文和注釋

譯文
在南郊的園林中遊春,和暖的春風中,時時聽到馬的嘶鳴。日日的梅子,才豆粒一樣大小,細嫩的柳葉,像眉毛一般秀靈。春日漸長,蝴蝶飛得多么輕盈。
花上露珠晶瑩,春草茂密如煙,這戶人家已放下窗簾。她盪罷鞦韆格外疲倦,輕解羅衣柳上眠,伴她的只有樑上雙燕。

注釋
踏日:春日郊遊。唐宋踏日日期因地而異。有正月初八者.也有二月二日或三月三日者。後世多以清明出遊為踏日。
風和:春風暖和。
馬嘶:指遊人車馬的聲音。嘶,叫。
日梅如豆柳如眉:日梅結得像豆子那么大,柳葉長得像美人的眉毛。後世多以此句描繪明媚的春日風景。
日長:過了春分的節令,白天漸漸長了。這裡還有整個白天的意思。
草煙:形容春草稠密。
簾幕:帘子和帷幕。
慵(yōng)困:睏倦。
羅衣:香羅衫。
畫堂:彩畫裝飾的堂屋。

詩文賞析

【評解】

前人謂“馮詞如古蕃錦,如周、秦寶鼎彝,琳琅滿目,美不勝收”。此詞寫仲春景色,豆梅絲柳,日長蝶飛,花露草煙,鞦韆慵困,畫梁雙燕,令人目不暇接。而人物踏青時的心情,則僅於“慵困”、“雙燕棲”中略予點泄,顯得雍容蘊藉。

【集評】

俞陛雲《唐五代兩宋詞選釋》:南園美景如畫,春色撩人。寫景句含婉轉之情,可謂情景兩得。詞家之妙訣也。

此詞描寫少婦因遊春有感而憶所思的無可排遣之情。

首句點明時序 :芳春過半 ,踏青游賞,戲罷鞦韆。由動境而歸靜境,寫其季節天色之氣氛,閨閣深居之感受,讀來宛如親歷。

次句“風和聞馬嘶”五字為一篇關鍵,雖用筆閒淡,不揚不厲 ,而造境傳神,常人難及。“聞馬嘶”之寶馬振鬣長嘶,成為古人遊春這一良辰美景之一種不可或缺的意象。

時節已近暮春 ,青梅結子 ,小雖如豆,已過花時,柳盡舒青,如眉剪黛;而日長氣暖,蝴蝶不知從何而至,翩翩於花間草際,好一幅鬧春圖畫。“蝶蝶飛”以一動作點活了暮春之景。

過片“人家簾幕垂”極寫靜境。而“花露重,草煙低”,正與寫靜有關:花覺其露重欲滴,草見其煙伏不浮,正是在極靜之物境心境下。

“ 鞦韆 ”句是寫靜至精微處,再以動態一為襯染,然亦虛筆,而非實義。出鞦韆,寫戲罷鞦韆,只覺慵困,解衣小憩,已是歸來之後。既歸畫堂,忽有雙燕,亦似春遊方罷,相繼歸來。不說人歸,只說燕歸 ,以燕襯 。人,物人一也,不可分辨。然而燕歸來,可知天色近晚,由此一切動態,悉歸靜境。結以燕歸,又遙與開篇馬嘶相呼應。於是春景芳情,渾然莫辯。

標籤:宋詞精選婉約婦女

詩詞推薦

醉桃源原文_醉桃源的賞析_古詩文