吳興才人怨春風,桃花滿陌千里紅。

李賀送沈亞之歌·並序

名句出處

出自唐代李賀的《送沈亞之歌·並序》

文人沈亞之,元和七年以書不中第,返歸於吳江。吾悲其行,無錢酒以勞,又感沈之勤請,乃歌一解以送之。

吳興才人怨春風,桃花滿陌千里紅。
紫絲竹斷驄馬小,家住錢塘東復東。
白藤交穿織書笈,短策齊裁如梵夾。
雄光寶礦獻春卿,煙底驀波乘一葉。
春卿拾材白日下,擲置黃金解龍馬。
攜笈歸江重入門,勞勞誰是憐君者。
吾聞壯夫重心骨,古人三走無摧捽。
請君待旦事長鞭,他日還轅及秋律。

李賀詩詞大全

名句書法欣賞

李賀吳興才人怨春風,桃花滿陌千里紅。書法作品欣賞
吳興才人怨春風,桃花滿陌千里紅。書法作品

譯文和注釋

譯文
文人沈亞之,元和七年由於文章原因而沒有考取功名,準備返回家鄉吳江。我為他將要踏上歸途感到傷心,可是沒有錢買酒設宴來慰問他,又感激他的再三請求,於是創作一首詩歌贈送給他。吳興才人失意將歸,哀怨春風無情,吹得桃花落滿路,千里一片紅。
紫絲竹鞭已斷裂,所騎驄馬弱又小,家住錢塘,在遙遠的東方還要往東。
帶著一條條白藤交叉編成的書箱,裡面是短小整齊的文稿,有如梵夾。
為把閃閃發光的“寶礦”呈現給考官,你乘著小舟,掠過煙波來到京華。
考官們在光天化日之下選拔人才,卻把“黃金”拋掉,“龍馬”放棄。
落第而歸,重又帶著書箱走進家門,是誰能體貼關懷而憐憫你?
我聽說,大丈夫看重節操骨氣,古人能做到失敗三次也不泄氣。
請你等到下一年的那個時辰揮起長鞭,趁秋天的大好時光碟機車再來應試。

注釋
沈亞之:字下賢,吳興(今浙江湖州)人。元和十年(815年)進士。以文辭得名,嘗游韓愈門,為當時名輩所稱許。著有《沈下賢集》。
元和:唐憲宗年號(806—820年)。以書不中第:因為文章沒有考取功名。
其行:將要踏上歸途。
勞:慰問。
勤請:再三請求。
一解:樂府歌詞一章稱為一解。這裡指的是一首詩。
吳興才人:這裡指沈亞之。
桃花滿陌:落紅鋪滿田間的路。
紫絲竹:馬鞭。驄(cōng)馬:青白色馬。
錢塘:舊縣名,今併入杭州市。
書笈(jí):書箱。
梵(fàn)夾:佛經。
寶礦:金銀寶石。
一葉:小船。
拾才:選取人才。
擲置:拋棄。解龍馬:放走驄馬。《周禮》“馬八尺以上為龍”。
勞勞:體切寬慰的意思。
重心骨:以有志向有骨氣為重。
古人三走:《史記·管晏列傳》“管仲三次為官,三次罷免;三次打仗,三次失敗。後來輔助齊桓公成為一代名相。”用典故鼓勵沈亞之不要灰心。摧捽:挫折。
事長鞭:執鞭打馬。事,使用。
還轅:再來。轅,車。秋律:秋天。

簡評

此詩當作於唐憲宗元和七年(812年)。元和六年(811年),沈亞之到京師應試。其時李賀適任職長安,與沈亞之以詩文會合,遂成益友。元和七年(812年)春,沈亞之“以書不中第”返鄉,李賀寫了這首詩為之送別。

李賀名句,送沈亞之歌·並序名句

詩詞推薦

吳興才人怨春風,桃花滿陌千里紅。 詩詞名句