名句出處
出自唐代李頎的《送魏萬之京》
朝聞遊子唱離歌,昨夜微霜初渡河。
鴻雁不堪愁里聽,雲山況是客中過。
關城樹色催寒近,御苑砧聲向晚多。(樹 一作:曙)
莫見長安行樂處,空令歲月易蹉跎。
譯文和注釋
譯文
清晨聽到遊子高唱離別之歌,昨夜薄霜剛剛渡過黃河。
懷愁之人實在不忍聽那鴻雁哀鳴,何況是那與故鄉遙隔千山萬水,身在旅途的異鄉客。
潼關晨曦寒氣越來越重,天氣愈來愈冷,京城深秋搗衣聲愈接近傍晚愈多。
請不要以為長安是行樂所在,以免白白地把寶貴時光消磨。
注釋
魏萬:又名魏顥。上元(唐高宗年號,674—676)初進士。曾隱居王屋山,自號王屋山人。
遊子:指魏萬。
離歌:離別的歌。
微霜:薄霜,指秋意已深。
初渡河:剛剛渡過黃河。魏萬家住王屋山,在黃河北岸,去長安必須渡河。
“鴻雁”二句:構想魏萬在途中的寂寞心情。
客中:即作客途中。
關城:指潼關城。
樹色:有的版本作“曙色”,黎明前的天色。
催寒近:寒氣越來越重,一路上天氣愈來愈冷。
御苑:皇家花苑,代指長安。
砧聲:搗衣聲。
向晚多:愈接近傍晚愈多。
“莫見”句:勉勵魏萬及時努力,不要虛度年華。
蹉跎:此指虛度年華。說文新附:“蹉跎,失時也。”
簡評
魏萬後改名魏顥。他曾求仙學道,隱居王屋山。公元754年(唐玄宗天寶十三載),因慕李白之名,南下到吳、越一帶訪尋,最後在廣陵與李白相遇,計程不下三千里。李白很賞識他,並把自己的詩文讓他編成集子。臨別時,還寫了一首《送王屋山人魏萬還王屋》的長詩送他。魏萬是比李頎晚一輩的詩人,然而兩人像是情意十分密切的“忘年交”。李頎晚年家居潁陽而常到洛陽,此詩可能就寫於作者晚年在洛陽時。李頎名句,送魏萬之京名句
名句推薦
有天命者任自為之,不汝禁也。
脫脫《宋史·本紀·卷三》倚遍闌乾,只是無情緒。
李清照《點絳唇·閨思》君子之德風,小人之德草,草上之風必偃。
孔子弟子《論語·顏淵篇》佯愛人,不得復憎也;佯憎人,不得復愛也。
韓非及後人《韓非子·外儲說右下》止凡人之斗鬩,則堯舜之道,不如寡妻之誨諭。
顏之推《顏氏家訓·序致篇》常思某人德業勝於我,某人學問勝於我,則可以自慚矣。
王永彬《圍爐夜話·第六一則》一番桃李花開盡,惟有青青草色齊。
曾鞏《城南·雨過橫塘水滿堤》鹿車何日駕,歸去潁東田。
歐陽修《秋懷》