厚祿故人書斷絕,恆飢稚子色淒涼。

杜甫狂夫

名句出處

出自唐代杜甫的《狂夫》

萬里橋西一草堂,百花潭水即滄浪。
風含翠篠娟娟淨,雨裛紅蕖冉冉香。(篠 通:筱)
厚祿故人書斷絕,恆飢稚子色淒涼。
欲填溝壑唯疏放,自笑狂夫老更狂。

杜甫詩詞大全

名句書法欣賞

杜甫厚祿故人書斷絕,恆飢稚子色淒涼。書法作品欣賞
厚祿故人書斷絕,恆飢稚子色淒涼。書法作品

譯文和注釋

譯文
萬里橋西邊就是我居住的草堂,沒幾個人來訪,百花潭與我相伴,隨遇而安,這就是滄浪。
和風輕輕擁著秀美光潔的翠竹,細雨滋潤著荷花,微風吹來陣陣清香。
做了大官的朋友早與我斷了書信來往,長久飢餓的小兒子,小臉淒涼,讓我愧疚而感傷。
我這老骨頭快要扔進溝里了,無官無錢只剩個狂放,自己大笑啊,當年的狂夫老了卻更加狂放!

注釋
萬里橋:在成都南門外,是當年諸葛亮送費禕出使東吳的地方。杜甫的草堂就在萬里橋的西面。
百花潭:即浣花溪,杜甫草堂在其北。滄浪:指漢水支流滄浪江,古代以水清澈聞名。《孟子·離婁上》:“滄浪之水清兮,可以濯我纓。”有隨遇而安之意。
筱(xiǎo):細小的竹子。
娟娟淨:秀美光潔之態。
裛(yì):滋潤。
紅蕖:粉紅色的荷花。
冉冉香:陣陣清香。
厚祿故人:指做大官的朋友。
書斷絕:斷了書信來往。
恆飢:長時間挨餓。
填溝壑(hè):把屍體扔到山溝里去。這裡指窮困潦倒而死。
疏放:疏遠仕途,狂放不羈。

簡評

公元760年(唐肅宗上元元年)夏天,詩人杜甫在朋友的資助下,在四川成都郊外的浣花溪畔蓋了一間草堂,在飽經戰亂之苦後,生活暫時得到了安寧。這首詩就是作於這期間。

杜甫名句,狂夫名句

詩詞推薦

厚祿故人書斷絕,恆飢稚子色淒涼。 詩詞名句