高齋今夜雨,獨臥武昌城。

徐禎卿 《在武昌作

名句出處

出自明代徐禎卿的《在武昌作》

洞庭葉未下,瀟湘秋欲生。
高齋今夜雨,獨臥武昌城。
重以桑梓念,淒其江漢情。
不知天外雁,何事樂長征?

徐禎卿詩詞大全

名句書法欣賞

徐禎卿高齋今夜雨,獨臥武昌城。書法作品欣賞
高齋今夜雨,獨臥武昌城。書法作品

譯文和注釋

譯文
洞庭湖畔樹葉還沒有掉落,瀟湘一帶秋天正要來臨。
高敞的書齋,今夜風雨飄搖,孤獨地躺臥在武昌城中。
對故鄉的思念重又縈繞心頭,身處江漢不由產生淒涼之情。
不知高飛天外的鴻雁,為什麼事情樂於遠途跋涉,高飛天外呢?

注釋
武昌:今湖北省會武漢市武昌鎮。
洞庭:湖名,在湖南之北,長江南岸。
瀟湘:湖南省二水名。
高齋:高敞的書齋。
桑梓(zǐ):《詩·小雅·小弁》:“維桑與梓,必恭敬止。”古代住宅旁常栽桑梓二木,故後人用以喻家鄉。張衡《南都賦》:“永世克孝,懷桑梓焉。”
淒其:寒冷的樣子。
江漢:漢水流至湖北省漢口入長江,故稱江漢,武昌在漢口對岸。
長征:長途跋涉。

簡評

作者在壯年時曾遠離桑梓、流寓江湘,而這首五律,正是寫於秋肅將臨、詩人客居武昌的時候。秋天的肅殺淒涼,讓作者更生思鄉之情,於是有感而發,寫下這首詩篇。

徐禎卿名句,在武昌作名句

詩詞推薦

高齋今夜雨,獨臥武昌城。 詩詞名句