格蘭特船長的兒女(下)-第十章(26)


正因為太奇妙了,所以你剛才講過的話,我一點也不相信!麥克那布斯說.
地理學家恨不得捉到一隻這樣的鳥,把它胸前鮮血淋淋的傷痕給那位死也不肯相信的少校瞧瞧,可惜他辦不到.
不過,他卻幸運地遇到了另外一種怪鳥,這種怪鳥叫幾維,生物學家叫它鷸鴕.它沒有翅膀,沒有尾巴,每隻腳上有四個趾,長著鷸鳥的長嘴殼披著一身的白色羽毛和頭髮一般,樣子十分特別.它隨便什麼都吃,蛹子.昆蟲.蠕蟲.種籽,都吃.這種鳥為了躲避人和貓狗的追捕,才跑到這荒僻的區域中來,漸漸地趨向絕種了.它那種不成形的軀體和可笑的動作,經常引起旅行家的注意.當在阿斯羅拉伯號和色勒號來大洋洲探險的時候,法國科學院特請居蒙威爾帶這樣一隻怪鳥回去作標本.可是居氏雖然許諾給土人種種重酬,卻一直沒有得到一隻活的幾維鳥.
巴加內爾運氣真好,他竟然有幸把兩隻幾維鳥逮住,將來送到巴黎動物園,鳥籠子上將掛著雅克.巴加內爾先生贈的牌子,好好滿足一下他的好勝虛榮心.
此時,這支旅行隊正在精神抖擻地沿著隈帕河岸往下走.這地方荒無人煙,沒有留下人行的痕跡,河水在草叢中或沙灘上流淌.人們可以一直看到東面封鎖河谷的那帶小山,小山奇形怪狀,側影浸在朦朧的霧氣里,好象是許多巨獸,和生活在洪水前期的那些怪獸差不多,簡直可以說是一群長鯨,忽然變成了化石.只要看著這些高低不平的山巒,就可明白這是一片火山岩地質構造.本來,紐西蘭南北二島就是火山噴發形成.現在,地火在它的臟腑里奔騰著,使它震動.顫抖,而且不時會從火山口和間歇的沸泉口裡冒出來.下午3點鐘時,大家已順利地走了15公里路了,離兩河匯合處不到8公里了,到了那裡就走上奧克蘭大路了,而且計畫在那裡宿營.至於那裡到京城,兩三天便可;並且還通郵車,往來於霍克灣和奧克蘭之間,半日一次,方便極了.
所以,爵士說,我們今晚恐怕得露宿一次.
但願是這最後一次!地理學家說.
要是那樣就好極了.露營實在是一種艱苦的考驗.
巴加內爾先生,假如我沒記錯的話,兩河匯合的地方有一個村落,我們找個旅館,在那裡休息一夜,行嗎?門格爾船長問.
是的,有個加那瓦夏村,但在這種毛利人的村子,連個客棧,小酒店也很難以找到,只有一些土人住的茅棚子而以.我們不但不能在那裡過夜,還要小心地避開它才對.
幹嘛你老是那麼怕毛利人,巴加內爾先生!爵士說道.
我親愛的爵士,對毛利人還是提防著點好.如今毛利人和英國人關係緊張,象我們這樣的人,他們正愁抓不到,我可不願嘗試他們盛情款待.所以,我覺得我們還是老實些避開加那瓦夏村,避免和土人碰頭為好.我們一到德魯里,就可以放心大膽地休息,並恢復旅途的勞累了.
格蘭特船長的兒女(下)-第十章(26)_格蘭特船長的兒女原文_文學 世界名著0
格蘭特船長的兒女(下)-第十章(26)_格蘭特船長的兒女原文_文學 世界名著