紅與黑(下)-卷下-22(4)


......是的,先生們,特別是對這個不幸的民族,我們可以這樣說:
它將是神,是桌子還是盆子呢?(這是拉封丹寓言詩《雕刻家和朱庇特的像》中的一句詩.詩的大意是說雕刻家買來一塊大理石,至於要把它雕刻成什麼(是神,是桌子還是盆子),那是由雕刻家決定的.雕刻家把它雕刻成羅馬神話中的主神朱庇特,由於刻得非常成功,大家一見雕像,就被它嚇倒了.這則寓言是要說明人的思想決定人的選擇和此後人的感情,侯爵也就是從這一意義上引用這句詩的.)
它將是神!寓言家叫道.先生們,這句高貴而深奧的名言,應該是屬於你們的.依靠你們自己的力量去行動吧!那么,高貴的法國就會再度出現,象我們的祖先所創建的那樣,象我們在路易十六逝世以前還看見過的那樣.
英國,至少是英國的貴族,和我們一樣憎恨那卑鄙的雅各賓派,沒有英國的黃金,奧.俄.普三國只能作戰兩三次.這樣是否就能實現一次幸運的占領,象黎塞留(黎塞留(Armand-Emmanuel,duo de Richelieu,1766—1822),十七世紀法國樞機主教黎塞留的後裔,路易十八統治時期任首相,一八一七年他和英.奧.俄.普等封建同盟國家達成占領軍從法國撤退的協定.)先生在一八一七年那樣愚蠢地浪費掉的占領呢?我卻不那樣想.
說到這裡,又有人打岔,但是被大家的噓聲止住了.這次打岔的仍然是那位帝國時代的將軍,他希望得到勳章,並且表明自己也是秘密照會的編寫人.
我卻不那樣想.在一陣騷動之後,德.拉莫爾先生再說道.他說話時特別著重我字,朱利安覺得他那種傲慢的態度有趣極了.表演得真好呵!朱利安一面想,一面揮毫,他寫得差不多和侯爵說得一樣快,侯爵用一句很恰當的話,就戰勝了這位變節將軍指揮的二十個戰役.
一次新的軍事占領,侯爵用極其審慎的口吻繼續說道,不僅是靠外國人的力量.凡是在《環球報》(《環球報》,哲學.政治和文學性刊物,一八二四年創刊,一八三○年後轉變為聖西門主義的機關報,一八三二年四月停刊.)上寫煽動性文章的青年,其中會出現三四千名青年軍官,其中也許會有一個克萊貝爾(克萊貝爾(Kléber,1753—1800),石匠之子,後為法國將軍.),一個奧什(奧什(Hoche,1768—1797),原為馬車夫,後為法國將軍.),一個儒爾當(儒爾當(Jourdan,1762—1833),原為雜貨店老闆,後為法國將軍.)和一個皮什格魯(這裡是指皮什格魯和旺代叛亂首領喬治.卡杜達爾勾結,陰謀反對拿破崙一事,這對波旁王朝是有利的,所以下文提到要表彰他的事.)那樣有才幹的將領,但最後一位較少善意.
我們沒能對他進行表彰,主席說道,我們應使他永垂不朽.
總之,法國必須有兩個政黨,侯爵繼續說道,不僅是名義上的兩黨,而且是實際上陣線分明的兩黨.我們必須知道誰是我們應當摧毀的.一方面是新聞記者.選民.輿論.青年和所有崇拜青年的人.當他們被自己空話的聲音搞得暈頭轉向時,我們就享有花費國家這一預算的切實好處了.
紅與黑(下)-卷下-22(4)_紅與黑原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

紅與黑(下)-卷下-22(4)_紅與黑原文_文學 世界名著