鄭人買履文言文加翻譯
鄭人買履文言文加翻譯
鄭人買履,既是一個成語,又是一個典故,下面小編整理了鄭人買履文言文加翻譯,歡迎大家學習!
鄭人買履,既是一個成語,又是一個典故,更是一寓言,說的是鄭國人因過於相信“尺度”,造成買不到鞋子的故事。它告訴人們,遇事要實事求是,要會靈活變通,不要死守教條。
鄭人買履文言文加翻譯
原文:
鄭人有欲買履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)。”反歸取之。及反,市罷,遂(suì)不得履。
人曰:“何不試之以足? ”
曰:“寧(nìng)信度,無自信也。”
注釋
1.鄭:春秋時代一個小國的名稱,在現今河南省的新鄭縣。
2.欲:將要,想要。
3.者:......的人。(定語後置)
4.先:首先。
5.度(duó):測量。
6.而:連詞,表示承接。
7.置:放置,擱在。
8.之:代詞,代它,此處指量好的尺碼。
9.其:他的。
10.坐:通假字,同“座”,座位。
11.至:等到,直到。
12.之:到……去,往
13.操:攜帶。
14.已:已經。
15.得:得到;拿到。
16.履:鞋。
17.乃:於是,這才。
18.持:拿。
19.度(dù):量好的尺碼。
20.反:通假字,同“返”,返回。
21.市罷:集市散了。
23.遂:於是。
24.曰:說。
25.寧(nìng):寧可。
26.無:不。
27.自信:相信自己。
28.以:用。
注意字詞 【讀音】履:lǚ 邊音,第三聲
【讀音】度:duó 多音字,第二聲
【讀音】寧:nìng 鼻音, 第四聲
【讀音】遂:suì 非常用生字,第四聲
譯文
有一個想要買鞋的鄭國人,他先量好自己腳的尺碼,然後把量好的尺碼放在他的座位上。等到了集市,他忘了帶量好的尺碼。他已經挑好了鞋子,才說:“我忘記帶量好的.尺碼了。”於是返回家去取尺碼。等到他返回集市的時候,集市已經散了,他最終沒有買到鞋。 有人問:“為什麼不用你的腳去試試鞋的大小呢?” 他說:“我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。”
評點
這個鄭國人犯了教條主義的錯誤。他只相信量腳得到的尺碼,而不相信自己的腳,不僅鬧出了大笑話,而且連鞋子也買不到,成為了笑柄。而現實生活中,買鞋子只相信腳碼而不相信腳的事,可能是不會有的吧?但類似這樣的人,倒確是有的。有的人說話、辦事、想問題,只從書本出發,不從實際出發;書本上寫到的,他就相信,書本上沒有寫但實際上存在著的,他就不相信。在這種人看來,只有書本上的才是真理,沒寫上的就不是真理。這樣,思想當然就要僵化,行動就要碰壁。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
精彩資源:
《馬價十倍》原文及翻譯
文言文中常見代詞舉例
《治駝》的文言文翻譯
“孫燧,字德成,餘姚人”閱讀答案及原文翻譯
小學生必背古詩70首之杜牧《山行》
捕蛇者說文言文閱讀理解題與譯文
課內徐公比美文言文練習題
《隋書·楊素傳》原文及翻譯
《為學》文言文翻譯
韓愈《雜說四》原文翻譯賞析
上期文言文專題複習
文言文翻譯之倒裝句
富多施捨智不炫耀文言文
《清史稿·黃宗羲傳》原文及翻譯
國中語文文言文閱讀王翦將兵
文言文的五步閱讀法介紹
《後漢書·馮衍傳》原文及翻譯
“宋庠,字公序,安州安陸人”閱讀答案解析及翻譯
靜中觀心,真妄畢見文言文
《清史稿》文言文閱讀及答案
