著了魔的奶油(2)
喀斯梯根的妻子一直在察看她的動作,心裡又是奇怪,又是敬畏,又是喜歡。
那老婆子最後打破了沉默說:“大娘,天氣熱得我口乾極了,你能給我點喝的嗎?”
農民的妻子回答說:“哎!除了水我沒有旁的東西給你喝的了,要不還用等你開口問我要嗎?”
那老婆子說:“我在那邊看見的牛群,難道不是你的嗎?”她的口氣和手勢,很明顯地表示她早已知道了。
喀斯梅根的妻子回答是的,並且把牛害病的事情說了一個大概,老婆子仍舊一聲不響,只是一再搖著她那滿是灰色頭髮的頭,同時仍舊觀察著屋內四處,神氣很是自重和自負。
喀斯梯根的妻子說完以後,老婆子繼續靜默了一會兒,好象在沉思一般。
最後她說了:
“你屋子裡有這種牛奶嗎?”
那一個回答說:“有的。”
“給我一點兒喝喝。”
她就從桶里倒出一壺來,遞給那個老婆子。老婆子接過來嗅一嗅,嘗一嘗,立刻把喝到嘴裡的牛奶吐在地板上。
她問:“你的丈夫呢?”
回答是:“在外邊田裡。”
“我一定要見見他。”
她立刻派人出去喊白利安,不多一會兒他就回來了。
來客說:“朋友,你的妻子告訴我,這一季你的牛群對你很不利啊。”
白利安說:“她說得不錯。”
“你為什麼不找個醫治的法兒?”
白利安學嘴說:“醫治的法兒!哎,大娘,我哪裡會不找醫治的法兒?我已經找得心碎腸斷了,全都沒有用。它們一天不如一天了。”
“要是我替你把它們醫治好了,你給我什麼酬勞?”
白利安和他的妻子同聲高興地說:“只要我們辦得到,什麼酬勞都行。”
那老婆子說:“我只問你們要一枚六便士①的銀幣,還要你們聽我的吩咐;我吩咐你們做什麼,你們就做什麼。”
農民和妻子聽見她的要求這樣低,好象很是驚奇。他們表示願意送她一大筆錢。
她說:“不,我不要你們的錢。我不是一個騙子。本來我連六便士也不
①愛爾蘭錢幣名。
想要,只是我必須用了你們的銀子,才能動手。”
他們立刻拿出一枚六便士的銀幣給了她,而且夫妻兩人都遵照他們所答應的話,絕對服從她的命令,因為他們把這個醜老太婆看作自己的救星。
老婆子從她帽子裡面抽出一根裹頭的黑絲帶,交給白利安說:“現在你出去,用這根帶子碰一碰你所遇到的第一頭母牛,並且把它趕到院子裡來。
可是千萬不要碰第二頭牛。在沒有回到家裡以前,一句話也不要說。還要留神別讓帶子碰到地,要不一切都完了。”
白利安接了這根神奇的帶子出去,不多一會兒就回來了,前面趕著一頭紅色的母牛。
老婆子迎出去,走近那頭母牛,開始拔它尾巴上的毛,一邊拔,一邊用愛爾蘭話唱著歌兒,聲音很低,調子古里古怪,而且斷斷續續的,母牛顯出倔強和不安的樣子,可是老婆子仍舊繼續她的神秘的歌唱,拔到第九根尾巴毛時,她下令把母牛趕回到它的牧地上去,自己又進了屋子。