從軍北征原文
天山雪後海風寒,橫笛偏吹行路難。磧里征人三十萬,一時回向月明看。
詩詞問答
問:從軍北征的作者是誰?答:李益
問:從軍北征寫於哪個朝代?答:唐代
問:從軍北征是什麼體裁?答:七絕
問:李益的名句有哪些?答:李益名句大全
譯文和注釋
譯文
天山下了一場大雪,從青海湖刮來的風更添寒冷。行軍途中,戰士吹起笛曲《行路難》。
聽到這悲傷的別離曲,駐守邊關的三十萬將士,都抬起頭來望著東升的月亮。
注釋
偏:一作“遍”。行路難:樂府曲調名,多描寫旅途的辛苦和離別的悲傷。
磧(qì):沙漠的意思。這裡指邊關。
回首:一作“回向”。月中:一作“月明”。
詩文賞析
詩的首句“天山雪後海風寒”,是這幅畫的背景,只七個字,就把地域、季節、氣候一一交代清楚,有力地烘托出了這次行軍的環境氣氛。這樣,接下來不必直接描述行軍的艱苦,只用“橫笛遍吹”一句就折射出了征人的心情。《行路難》是一個聲情哀怨的笛曲,這裡用了“遍吹”兩字,更點明這時傳來的不是孤孤單單、聲音微弱的獨奏,而是此吹彼和、響徹夜空的合鳴,從而把讀者帶進一個悲中見壯的境界。
詩的後兩句“磧里征人三十萬,一時回首月中看”,是這一片笛聲在軍中引起的共感。句中的“磧里”、“月中”,也是烘染這幅畫的背景的,起了加重首句的作用,說明這支遠征軍不僅在雪後的天山下、刺骨的寒風裡,而且在荒漠上、月夜中,這就使人加倍感到環境的荒涼、氣氛的悲愴。也許有人對這兩句中“三十萬”的數字和“一時回首”的描寫,感到不大真實,因為一支行軍隊伍未必如此龐大,更不可能全軍都聽到笛聲並在同一時間回首顧望。但是,植根於生活真實的詩歌,在反映真實時決不應當只是依樣畫葫蘆,為了托出一個特定境界,收到最大藝術效果,有時不但容許而且需要運用誇張手法。李益的這兩句詩,只有像這樣寫,才能充分顯示這片笛聲的哀怨和廣大征人的心情,使這支遠征隊伍在大漠上行軍的壯觀得到最好的藝術再現,從而獲致王國維所說的“境界全出”的藝術效果。
詩人通過虛寫笛聲導致征人行為舉止的細微變化,實寫征人的心理感受。在肅殺苦寒的邊塞,思親懷鄉是征人共同的感受。這種感受長期積鬱胸中,無處表達,這是一種多么痛苦的煎熬。在行軍途中,突然聽到一陣陣哀怨、淒切的笛聲響起,征人們久郁胸中的思親懷鄉之情奔涌而出。詩中展現的是一幅聚焦完全一致的畫面,悲壯中顯出悽苦,哀怨中顯出無奈,征人的心理刻畫得栩栩如生。
詩詞推薦
名句推薦
- 雖有其位,苟無其德,不敢作禮樂焉。雖有其德,苟無其位,亦不敢作禮樂焉。子思《中庸·第二十八章》
- 豪華盡成春夢,留下古今愁。康與之《訴衷情令·長安懷古》
- 致虛極;守靜篤。萬物並作,吾以觀復。老子《老子·道經·第十六章》
- 見梨花初帶夜月,海棠半含朝雨。
- 春如舊。人空瘦。淚痕紅浥鮫綃透。陸游《釵頭鳳·紅酥手》
- 此路無知己,明珠莫暗投。
- 舊曲梅花唱,新正柏酒傳。
- 君子無入而不自得焉。子思《中庸·第十四章》
- 翠蛾輕斂意沉吟,沾襟,無人知此心。
- 湖上春來似畫圖,亂峰圍繞水平鋪。