傾杯樂(仙呂宮)原文
禁漏花深,繡工日永,蕙風布暖。變韶景、都門十二,元宵三五,銀蟾光滿。連雲復道凌飛觀。聳皇居麗,嘉氣瑞煙蔥茜。翠華宵幸,是處層城閬苑。
龍鳳燭、交光星漢。對咫尺鰲山開羽扇。會樂府兩籍神仙,梨園四部弦管。向曉色、都人未散。盈萬井、山呼熬抃。顧歲歲,天仗里、常瞻鳳輦。
詩詞問答
問:傾杯樂(仙呂宮)的作者是誰?答:柳永
問:傾杯樂(仙呂宮)寫於哪個朝代?答:宋代
問:柳永的名句有哪些?答:柳永名句大全
譯文和注釋
譯文
隨著禁漏的不斷滴漏,時間一點一點地過去了,花草已經長高了。太陽就像個刺繡工人不斷在大地上繡出各種圖畫。帶有蕙花香氣的風把溫暖散布在人間。都城有十二座門,正月十五元宵節,月亮十分圓,很高的閣樓之間的通道幾乎和雲層相連,皇室成員的居所高聳華麗,嘉氣瑞煙繚繞在花草樹木之間,有如仙境一般。元宵佳節,皇帝出來和大家一起觀燈賞月,臨幸到了皇城的有如神仙所居住的花園之中。
龍鳳花紋的蠟燭,與天空的星月所發出的光輝交相輝映。在距離燈火晚會很近的地方打開皇帝依仗的掌扇。會見由樂府管理的民官兩籍樂妓及梨園四部。天快亮了人們還沒散去,街道都塞滿了人,都向聖上高呼萬歲。希望年年都能看到聖上的儀仗。
注釋
傾杯樂:原為唐教坊曲名,後用為詞牌。又名《傾杯》《古傾杯》等。雙片一百零六字。全詞同韻,仄韻,韻字可上聲、可去聲。另有一百零四字、一百一十五字型。
禁漏花深:禁漏,皇宮裡用以計時的計時器。花深,花草長高了。
繡工日永:繡工,指太陽,太陽就像是一個刺繡工人一樣,不斷在大地上繡出各種美麗的圖畫;日永,一天比一天長。
蕙風布暖:蕙風,帶有蕙花香氣的風;布暖,把溫暖散布在人間。
變韶景:變成春天的時光。
都門十二:都城之門有十二座,借指整個京城。
銀蟾(chán)光滿:銀蟾,月亮,舊時文人常把月亮稱作蟾宮,因而稱月亮為銀蟾。光滿,月圓。
閬(làng)苑(yuàn):傳說中的神仙住所。
梨園:戲班子。此指樂府、教坊之類。 四部:四部樂工,即龜茲、大鼓、胡、軍樂。此統指所有的管弦之樂。
鰲(áo)抃(biàn):形容歡欣鼓舞。
詩文賞析
《傾杯樂·禁漏花深》是柳永為宋仁宗在元宵佳節之夜與民同樂時所作。宋時每到元宵節的夜晚,京城都舉行燈火晚會,皇帝有時也走出宮門與老百姓共同觀燈稱為與民同樂,以示天下承平。
標籤:元宵節
詩詞推薦
名句推薦
- 下床著新衣,初學小姑拜。毛鉉《 * 詞·下床著新衣》
- 國之興也,天遺之賢人與極言之士;國之亡也,天遺之亂人與善諛之士。呂不韋《呂氏春秋·覽·先識覽》
- 楊柳回塘,鴛鴦別浦。綠萍漲斷蓮舟路。賀鑄《芳心苦·楊柳回塘》
- 時來天地皆同力,運去英雄不自由。
- 春風依舊。著意隨堤柳。
- 能者勞而俯怨,何如拙者逸而全真。洪應明《菜根譚·概論》
- 九華山路雲遮寺,清弋江村柳拂橋。
- 躬自厚而薄責於人,則遠怨矣。孔子弟子《論語·衛靈公篇》
- 日中則移,月滿則虧。劉向《戰國策·秦三·蔡澤見逐於趙》
- 亂點鴛鴦譜馮夢龍《醒世恆言·卷八》













