淮上即事,寄廣陵親故

作者:韋應物 朝代:唐代

淮上即事,寄廣陵親故原文

前舟已眇眇,欲渡誰相待。
秋山起暮鍾,楚雨連滄海。
風波離思滿,宿昔容鬢改。
獨鳥下東南,廣陵何處在。

詩詞問答

問:淮上即事,寄廣陵親故的作者是誰?答:韋應物
問:淮上即事,寄廣陵親故寫於哪個朝代?答:唐代
問:韋應物的名句有哪些?答:韋應物名句大全

韋應物淮上即事,寄廣陵親故書法欣賞

韋應物淮上即事,寄廣陵親故書法作品欣賞
淮上即事,寄廣陵親故書法作品

譯文和注釋

譯文
前面的船已經遙遠模糊不清,將要渡過淮水可渡船已走,有誰來陪伴我?
山上黃葉飄零,傳來寺廟響起的悠長晚鐘聲,楚天飄灑的綿綿秋雨與大海連成一體。
在淒風苦雨中因離別而生的思念之情更濃,在一天之間悽愴寂寞使我的面容變得憔悴。
一隻疾風中的伶仃小鳥飛向東南歸巢去,廣陵在哪裡呢,不也在東南方嗎?

注釋
淮上:今江蘇淮陽一帶。
廣陵:郡名,治所在今江蘇揚州市。
親故:親戚朋友。
眇(miǎo)眇:遙遠的樣子。
楚雨:淮陰舊屬楚地,故稱楚雨。
滄海:即東海,淮陰東臨大海。
離思:離別的愁息。
宿昔:往日,往時。
容鬢:容貌和鬢髮。

詩文賞析


  打開《韋蘇州集》,到處聽得鐘聲。詩人這樣愛鐘聲,顯然是著意於獲得一種特殊的藝術效果。大概,鐘聲震響詩行,能取得悠遠無窮的音樂效果,有無限深沉的韻致,它能給詩句抹上一層蒼涼幽寂的感 * 彩。這首詩也正由於聲聲暮鍾,使全詩蕩漾著縹緲的思家念遠的感情。
  從詩意判斷,這首詩應作於淮陰。詩人在秋天離開廣陵(今揚州),沿運河北上,將渡淮西行,親友都還留在廣陵。到了渡口,天色已晚,又不見渡船,看來當天是無法再走了。他一個人踟躕在河邊,天正下著雨。淮陰地屬楚州,東濱大海,極目望去,這雨幕一直延伸到大海邊。晚風淒勁,淮河裡波濤起伏。詩人的思緒也正象波濤一樣翻滾。把此時此地所見所聞所感,寫進了這首律詩。
  詩人隻身北去,對廣陵的親故懷著極為深沉的感情。但這種感情,表現得頗為含蓄。我們從詩中感覺到的,詩人並沒有直接說出來,只是攝取了眼前景物,淡墨點染,構成一種淒迷的氣氛,烘托出一種執著的情感。
  詩的首聯畫出暮色中空蕩蕩的淮河,詩人慾行而踟躕的情態,給人一種空曠孤寂之感。接下去,茫茫楚天掛上了霏霏雨幕,遠處山寺又傳來一聲接一聲悠長的暮鍾,寂寞變成了悽愴,羈旅之情更為深重。有了這樣濃郁飽滿的感情積蓄,五六兩句才輕輕點出“離思”二字,象淒風偶然吹開帷幕的一角,露出了詩人憔悴的面容。按說詩寫到這裡,應直接抒寫離思之情了,然而沒有。詩人還是隱到帷幕後面,他只在迷濛雨幕上添一隻疾飛的伶仃小鳥。這小鳥,從“獨”字看,是失群的;從“下”字看,是歸巢的;從“東南”二字看,是飛往廣陵方向去的。既是失群的小鳥,你能睹物而不及人嗎?既是歸巢的小鳥,你能不想到它尚且有一個溫暖的窠巢,而為詩人興“斷腸人在天涯”之嘆嗎?既是飛往廣陵方向的小鳥,你能不感到詩人的心也在跟著它飛翔嗎?而且,鳥歸東南,離巢愈近;人往西北,去親愈遠。此情此境,豈止詩人難堪,讀者也不能不為之悽惻!因此,我們自然而然地與詩人同時發出深沉的一問:“廣陵何處在?”這一問,悵然長呼,四野迴響,傳出了期望回答而顯然得不到回答的曲曲苦情,寫出了想再一次看見親故而終於無法看見的心理狀態。而正在此時,聲聲暮鍾,不斷地、更深沉更晌亮地傳到耳邊,敲到心裡;迷濛雨霧,更濃密更淒迷地籠罩大地,籠罩心頭。於是,天色更暗淡了,心情也更暗淡了。
  這詩寫離別之情,全用景物烘托,氣氛渲染。詩中景物淒迷,色彩黯淡,鐘聲哀遠,詩人把自己的感情藏在輕紗帷幕後面,觸之不能及,味之又宛在。且這種感情不僅從一景一物中閃現,而是瀰漫全詩,無時不在,卻又無處實有,無時實在,使詩具有一種深遠的意境,深沉的韻致。
  (賴漢屏)

標籤:抒情思念

詩詞推薦

淮上即事,寄廣陵親故原文_淮上即事,寄廣陵親故的賞析_古詩文