點絳唇原文
蹴罷鞦韆,起來慵整纖縴手。露濃花瘦。
薄汗輕衣透。
見客入來,襪剗金釵溜。
和羞走。
倚門回首。
卻把青梅嗅。
詩詞問答
問:點絳唇的作者是誰?答:佚名
問:點絳唇寫於哪個朝代?答:宋代
問:點絳唇是什麼體裁?答:詞
問:佚名的名句有哪些?答:佚名名句大全
譯文和注釋
譯文
盪完鞦韆,慵倦地起來整理一下纖纖素手。瘦瘦的花枝上掛著晶瑩的露珠,花兒含苞待放,因盪過鞦韆涔涔香汗滲透著薄薄的羅衣。
忽見有客人來到,慌得顧不上穿鞋,只穿著襪子抽身就走,連頭上的金釵也滑落下來。含羞跑開,倚靠門回頭看,明明看的是客人卻要嗅嗅門前的青梅以此掩蓋。
注釋
點絳唇:詞牌名。
蹴:踏。此處指打鞦韆。
慵:懶,倦怠的樣子。
襪剗:這裡指跑掉鞋子以襪著地。金釵溜:意謂快跑時首飾從頭上掉下來。
倚門回首:這裡只是靠著門回頭看的意思。
詩文賞析
此詞為清照早年作品,寫盡少女純情的神態。
上片盪完鞦韆的精神狀態。詞人不寫盪鞦韆時的歡樂,而是剪取了“蹴罷鞦韆”以後一剎那間的鏡頭。此刻全部動作雖已停止,但仍可以想像得出少女在盪鞦韆時的情景,羅衣輕颺,象燕子一樣地在空中飛來飛去,妙在靜中見動。“ 起來慵整纖縴手 ”,“ 慵整”二字用得非常恰切 ,從鞦韆上下來後,兩手有些麻,卻又懶得稍微活動一下,寫出少女的嬌憨。“纖縴手”語出《古詩十九首 》:“娥娥紅粉妝,纖纖出素手。”藉以形容雙手的細嫩柔美,同時也點出人物的年紀和身份 。“薄汗輕衣透”,她身穿“輕衣”,也就是羅裳初試,由乾盪鞦韆時用力,出了一身薄汗,額上還滲有晶瑩的汗珠。這份嬌弱美麗的神態恰如在嬌嫩柔弱的花枝上綴著一顆顆晶瑩的露珠。“ 露濃花瘦”一語既表明時間是在春天的早晨,地點是在花園也烘託了人物嬌美的風貌。整個上片以靜寫動,以花喻人,生動形象地勾勒出一少女盪完鞦韆後的神態。
下片寫少女乍見來客的情態。她盪完鞦韆,正累得不願動彈,突然花園裡闖進來一個陌生人 。“見客入來 ”,她感到驚詫 ,來不及整理衣裝,急忙迴避。“襪剗”,指來不及穿鞋子,僅僅穿著襪子走路。“金釵溜 ”,是說頭髮鬆散,金釵下滑墜地,寫匆忙惶遽時的表情。詞中雖未正面描寫這位突然來到的客人是誰,但從詞人的反應中可以印證,他定是一位翩翩美少年 。“和羞走”三字,把她此時此刻的內心感情和外部動作作了精確的描繪。“ 和羞”者,含羞也;“走”者,疾走也。然而更妙的是“ 倚門回首,卻把青梅嗅”二句。它以極精湛的筆墨描繪了這位少女怕見又想見、想見又不敢見的微妙心理。最後她只好借“ 嗅青梅”這一細節掩飾一下自己,以便偷偷地看他幾眼。下片以動作寫心理,幾個動作層次分明,曲折多變,把一個少女驚詫、惶遽、含羞、好奇以及愛戀的心理活動,栩栩如生地刻劃出來。唐人韓偓《竿奩集》中寫過類似的詩句:“見客入來和笑走,手搓梅子映中門。”但相比之下,“和笑走”見輕薄,“和羞走”現深摯;“手搓梅子”只能表現不安 ,“卻把青梅嗅”則可描畫矯飾;“映中門”似旁若無人,而“倚門”則有所期待,加以“回首”一筆,少女窺人之態婉然眼前。
這首詞寫少女情況心態,雖有所本依,但卻能青出於藍而勝於藍,獲“曲盡情悰”之譽。全詞風格明快,節奏輕鬆,反用四十一字,就刻畫了一個天真純潔、感情豐富卻又矜持的少女形象,可謂妙筆生花。
詩詞推薦
名句推薦
- 寧戀本鄉一捻土,莫愛他鄉萬兩金。吳承恩《西遊記·第十二回》
- 雲鬢花顏金步搖,芙蓉帳暖度春宵。
- 畫船捶鼓催君去。高樓把酒留君住。舒亶《菩薩蠻·畫船捶鼓催君去》
- 賭勝馬蹄下,由來輕七尺。
- 凡事皆須務本。國以人為本,人以衣食為本吳兢《貞觀政要·卷八·論務農》
- 多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節!柳永《雨霖鈴·寒蟬淒切》
- 且欲近尋彭澤宰,陶然共醉菊花杯。崔曙《九日登望仙台呈劉明府容》
- 忠臣不借人以力,貞女不假人以色。劉向《列女傳·貞順傳·楚白貞姬》
- 孝子之有深愛者,必有和氣;有和氣者,必有愉色;有愉色者,必有婉容。戴聖《禮記·祭義》
- 昨夜笙歌容易散,酒醒添得愁無限




