訴衷情·芙蓉金菊斗馨

作者:晏殊 朝代:宋代

訴衷情·芙蓉金菊斗馨原文

芙蓉金菊斗馨香。
天氣欲重陽。
遠村秋色如畫,紅樹間疏黃。
流水淡,碧天長。
路茫茫。
憑高目斷,鴻雁來時,無限思量。

詩詞問答

問:訴衷情·芙蓉金菊斗馨的作者是誰?答:晏殊
問:訴衷情·芙蓉金菊斗馨寫於哪個朝代?答:宋代
問:訴衷情·芙蓉金菊斗馨是什麼體裁?答:詞
問:晏殊的名句有哪些?答:晏殊名句大全

晏殊訴衷情·芙蓉金菊斗馨書法欣賞

晏殊訴衷情·芙蓉金菊斗馨書法作品欣賞
訴衷情·芙蓉金菊斗馨書法作品

譯文和注釋

譯文
在節氣接近重陽的時侯,芙蓉和金菊爭芳斗密。遠處的鄉村,秋色如畫中一般美麗,樹林間從濃密的紅葉中透出稀疏的黃色.真是鮮亮可愛。
中原地區,秋雨少,秋水無波,清澈明淨;天高氣爽,萬里無雲,平原仰視,上天寬闊清有邊際,前路茫茫,把握不住。登高遠望,看到鴻雁飛來,引起頭腦中無限的思念。

注釋
芙蓉:荷花;金菊:黃色的菊花;斗:比勝;馨:散布得很遠的香氣。
天氣:氣候;重陽:農曆九月九日,重陽節。
紅樹:這裡指楓樹; 間:相間,夾雜。
流水淡:溪水清澈明淨。
碧天:碧藍的天空。
茫茫:廣闊,深遠。
目斷:指望至視界所盡處,猶言凝神眺望;憑高目斷:依仗高處極目遠望,直到看不見。
鴻雁:即“雁”。大的叫鴻,小的叫雁。
思量:相思。

詩文賞析

此詞以寫景為主,上片點明“天氣欲重陽”,下片以“憑高目斷”相照應,可知此詞為重九登高所作。詞中通過對節令、景物、環境的描寫,烘托出重陽佳節倍思親的氣氛,最後以“無限思量”點出主題。

詞起兩句:“芙蓉金菊斗馨香,天氣近重陽。” 選出木芙蓉、 * 兩種花依然盛開、能夠在秋風中爭香鬥豔來表現“重陽”到臨前的季節特徵。接著“遠村秋色如畫,紅樹間疏黃”兩句,從近景寫到遠景,從周圍寫到望中的鄉村,從花寫到樹。秋景最美的,本來就是秋葉,這裡拈出樹上紅葉來寫,充分顯出時令特徵。紅樹中間還帶著一些“疏黃”之色,樹葉之紅是濃密的,而黃則是稀疏的,濃淡相間,色調更豐,畫境更美。

下片“流水淡,碧天長,路茫茫”三句從陸上寫到水上,從地面寫到天上。著一“淡”字,寫出中原地區秋雨少,秋水無波,清光澄淨之景致;而天高氣爽,萬里無雲,平原仰視,上天寬闊無際,於是,又用一“長”字狀天。這兩字看似平常,卻很貼切。上面景語,用筆疏淡,表現作者的心境是閒適的。至“路茫茫”三字,則帶感慨情緒:前路茫茫,把握不住。接下去:“憑高目斷,鴻雁來時,無限思量”寫久久地登高遙望,看到鴻雁飛來,引起頭腦中的無限思念。

王國維在《人間詞話》中指出:“一切景語,皆情語也。”此詞之寫景正與此境相合。正因為前面所寫之景蘊含著作者的感情,因此最後點題水到渠成,收到情景相生的藝術效果。

標籤:婉約寫景抒情

詩詞推薦

訴衷情·芙蓉金菊斗馨原文_訴衷情·芙蓉金菊斗馨的賞析_古詩文