君為女蘿草,妾作菟絲花。

李白古意

名句出處

出自唐代李白的《古意》

君為女蘿草,妾作菟絲花。
輕條不自引,為逐春風斜。
百丈托遠松,纏1|1綿成一家。
誰言會面易,各在青山崖。
女蘿發馨香,菟絲斷人腸。
枝枝相糾結,葉葉競飄揚。
生子不知根,因誰共芬芳。
中巢雙翡翠,上宿紫鴛鴦。
若識二草心,海潮亦可量。

李白詩詞大全

名句書法欣賞

李白君為女蘿草,妾作菟絲花。書法作品欣賞
君為女蘿草,妾作菟絲花。書法作品

譯文和注釋

譯文
新婚夫婦,夫君就像是女蘿草,妻妾就如菟絲花。
女子有了心上人,就好像輕柔的枝條,只有在春風裡才會搖曳生姿。
新婚以後,妻妾希望依附夫君,讓彼此關係 * 繾倦、永結同心。
誰說見一面很容易,我們各自在青色山崖的兩邊。
君在外春風得意、如魚得水,而妻妾卻在家裡憂心匆匆、痛斷肝腸。
妻妾在家除了相夫教子外,別無旁務,因而想入非非。
我的歸宿在哪裡?夫君該不會在外面與別的女子“共芬芳”、做“鴛鴦”吧?
夫君啊!假如為妾的有二心的話,那么海水也可以用斗來量了。

注釋
女蘿:一種靠依附他物生長的地衣類植物。古人常以此比喻新婚夫婦。
菟絲:一種利用爬藤狀構造攀附在其他植物上的寄生植物。古人常以此比喻新婚夫婦。
引:避開,退卻。
托:寄託,依靠。
競:爭逐,比賽。
上宿:指睡覺。

簡評

盛唐時期,李白由於得不到皇上和高官的賞識,空嘆才華無處施展;而婦女不得寵,日日獨守空閨,二者內心皆是孤苦寂寞的,,相似之處頗多,所以李白借怨婦來表達自己的失意情懷。

李白名句,古意名句

詩詞推薦

君為女蘿草,妾作菟絲花。 詩詞名句