柳外輕雷池上雨,雨聲滴碎荷聲。小樓西角斷虹明。

歐陽修 《臨江仙·柳外輕雷池上雨》

名句出處

出自宋代歐陽修的《臨江仙·柳外輕雷池上雨》

柳外輕雷池上雨,雨聲滴碎荷聲。小樓西角斷虹明。闌乾倚處,待得月華生。
燕子飛來窺畫棟,玉鉤垂下簾旌。涼波不動簟紋平。水精雙枕,傍有墮釵橫。

歐陽修詩詞大全

名句書法欣賞

歐陽修柳外輕雷池上雨,雨聲滴碎荷聲。小樓西角斷虹明。書法作品欣賞
柳外輕雷池上雨,雨聲滴碎荷聲。小樓西角斷虹明。書法作品

譯文和注釋

譯文
柳林外傳來輕輕的雷鳴,池上細雨濛濛;雨聲浙淅瀝瀝,滴在荷葉上發出細碎之聲。不久小雨即停,小樓西角顯現出被遮斷的彩虹。我們靠倚欄桿旁,直等到月亮東升。
燕子飛回門前,窺伺著飛到畫梁間;我從玉鉤上放下門帘。床上竹蓆紋路平展,好像清涼的水波,卻無波紋涌動。床頭放著水晶雙枕,她的金釵從發上墜下,橫放枕邊。

注釋
輕雷:雷聲不大。
闌乾(lán):縱橫交錯的樣子。
月華:月光、月色之美麗。這裡指月亮。
畫棟:彩繪裝飾了的梁棟。
玉鉤:精美的簾鉤。
簾旌(jing):簾端下垂用以裝飾的布帛,此代指簾幕。
“涼波”句:指竹子做的涼蓆平整如不動的波紋。
簟(diàn):竹蓆。
水精:即水晶。
“傍有”句:化用李商隱《偶題》:“水文簟上琥珀枕,旁有墮釵雙翠翹”。
墮(duò):脫落。

簡評

據胡適考證《錢氏私志》後認為,該詞為歐陽修在河南錢惟演(977—1034,北宋大臣,西崑體骨幹詩人)幕中,與一妓女相親,為妓女作。時天聖九年(1031)至明道二年(1033)期間,歐陽修在西京留守推官任上。

歐陽修名句,臨江仙·柳外輕雷池上雨名句

詩詞推薦

柳外輕雷池上雨,雨聲滴碎荷聲。小樓西角斷虹明。 詩詞名句