悲慘世界(二)-第一部-芳汀-第七卷-商馬第案件(33)


他溜過了長廊的幾處彎角,又停下來聽.在他四周,仍和剛才那樣寂靜,那樣昏暗.他呼吸促迫,站立不穩,連忙靠在牆上.石塊是冷的,他額上的汗也象冰似的,他把身子站直,一面卻打著寒戰.
他獨自一人立在那裡,立在黑暗中,感到冷不可耐,也許還因別的事而渾身戰慄,他又尋思起來.
他已想了一整夜,他已想了一整天,他僅聽見一個聲音在他心裡說:唉!
這樣過了一刻鐘.結果,他低下頭,悲傷地嘆著氣,垂著兩隻手,又走回來.他慢慢地走著,不勝負荷似的.好象有人在他潛逃的時候追上了他,硬把他拖回來一樣.
他又走進那間會議室.他看見的第一件東西便是門鈕.門鈕形狀渾圓,銅質光滑,在他眼前閃閃發光,好象一顆駭人的星.他望著它,如同羔羊見了猛虎的眼睛.
他的眼睛無法離開它.
他一步一停,向著門走去.
假使他聽,他會聽見隔壁廳里的聲音,象一種嘈雜的低語聲.但是他沒有聽,也聽不見.
忽然,連他自己也不知道他是怎樣到了門邊.他緊張萬分地握住那門鈕,門開了.
他已到了公堂裡面.
九 一個拼湊罪狀的地方
他走上一步,機械地反手把門拉上,立著估量他目前的情況.
這是一間圓廳,燈光慘暗,容積頗大,時而喧囂四起,時而寂靜無聲,一整套處理刑事案件的機器,正帶著庸俗.愁慘的隆重氣派,在民眾中間活動.
在廳的一端,他所在的這一端,一些神情疏懶.穿著破袍的陪審官正啃著手指甲或閉著眼皮;另一端,一些衣服襤褸的民眾,一些姿態各異的律師,一些面容誠實而兇狠的士兵;污漬的舊板壁,骯髒的天花板,幾張鋪著嗶嘰的桌子,這嗶嘰,與其說是綠的,還不如說是黃的;幾扇門上都有黑色的手漬.幾張咖啡館常用的那種光少煙多的植物油燈掛在壁板上的釘子上,桌上的銅燭台里插了幾支蠟燭,這裡是陰暗.醜陋.沉悶的;從這一切中產生了一種威儀嚴肅的印象,因為就在這裡,大家感受到那種人間的威力和上蒼的威力,也就是所謂的法律和正義.
在這群人里,誰也不曾注意他.所有的目光都集中在唯一的一點上,那就是在庭長左方.沿牆靠著一扇小門的那條木凳上.那條凳被幾支燭照著,在兩個法警間坐著一個人.
這人,便是那個人了.
馬德蘭並不曾尋找他,卻又一下就看見了他.他的眼睛不期然而然地望到了那裡,仿佛他事先早知道了那人所在的地方.
他以為看見了自己,不過較老一些,面貌當然不是絕對相似,但是神情和外表卻完全一模一樣,一頭亂豎著的頭髮,一雙橫蠻惶惑的眸子,一件布衫,正象他進迪涅城那天的模樣,滿面恨容,好象要把他費了十九年時間在牢內鋪路石上攢起來的怨毒全悶在心中一樣.
他打了個寒噤,向自己說:
我的上帝!難道我又要變成這個樣子嗎?
悲慘世界(二)-第一部-芳汀-第七卷-商馬第案件(33)_悲慘世界原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

悲慘世界(二)-第一部-芳汀-第七卷-商馬第案件(33)_悲慘世界原文_文學 世界名著