畫蛇添足原文
楚有祠者,賜其舍人卮酒,舍人相謂曰:“數人飲之不足,一人飲之有餘。請畫地為蛇,先成者飲酒。”
一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇,曰:“吾能為之足。”未成,一人之蛇成,奪其卮曰:“蛇固無足,子安能為之足?”遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。
詩詞問答
問:畫蛇添足的作者是誰?答:劉向
問:畫蛇添足寫於哪個朝代?答:兩漢
問:畫蛇添足是什麼體裁?答:文言文
問:劉向的名句有哪些?答:劉向名句大全
劉向畫蛇添足書法欣賞
譯文和注釋
譯文
楚國有個主管祭祀的官員,把一壺酒賞給來幫忙祭祀的門客。門客們互相商量說:“幾個人喝這壺酒不夠,一個人喝這壺酒還有剩餘。請大家在地上畫蛇,先畫好的人就喝這壺酒。”
一個人先把蛇畫好了,他拿起酒壺準備飲酒,然後左手拿著酒壺,右手畫蛇,說:“我能夠給蛇添上腳!”沒等他畫完,另一個人的蛇畫好了,奪過他的酒說:“蛇本來沒有腳,你怎么能給它添上腳呢?”於是就把壺中的酒喝了下去。
那個給蛇畫腳的人最終失掉了那壺酒。
注釋
祠(cí):祭祀。周代貴族一年四季都要祭祀祖宗,每個季度祭祀都有專門的稱呼,春天祭祀叫“祠”。祠者:主管祭祀的官員。
舍人:門客,手下辦事的人。
卮(zhī):古代的一種盛酒器,類似壺。
相謂:互相商議。
請畫地為蛇:要求大家在地上畫蛇。畫地:在地面上畫(畫的過程)。為蛇:畫蛇。
引酒且飲之:拿起酒壺準備飲酒。引:拿,舉。且:將要
蛇固無足:蛇本來就沒有腳。固:本來,原來。
子:對人的尊稱,您;你。
安能:怎能;哪能。
為:給;替。
遂:於是;就。
賜:賞給,古代上給下,長輩給晚輩送東西叫賜。
為之足:給它畫上腳。足:畫腳。
終:最終、最後。
引:拿起。
成:完成。
余:剩餘。
足:(畫)腳。
亡:丟失,失去。
為:給,替。
乃:然後。
奪其卮曰:他的,指代先成蛇者。
遂飲其酒:他的,指示代詞。
終亡其酒:那,指示代詞。
祠:祭祀。周代貴族一年四季都要祭祀祖宗,每個季度祭祀都有專門的稱呼,春天祭祀叫“祠”。
亡:失去。
詩詞推薦
名句推薦
- 以五十步笑百步。孟子《孟子·梁惠王章句上·第三節》
- 行人與我玩幽境,北風切切吹衣冷。
- 江淮度寒食,京洛縫春衣。
- 已恨碧山相阻隔,碧山還被暮雲遮。李覯《鄉思》
- 蠻姜豆蔻相思味。算卻在、春風舌底。
- 問別來、解相思否。
- 孤眠鸞帳里,枉勞魂夢,夜夜飛揚。
- 東風漸綠西湖柳,雁已還、人未南歸。周密《高陽台·送陳君衡被召》
- 欲速則不達。孔子弟子《論語·子路篇》
- 看書須放開眼孔,做人要立定腳跟王永彬《圍爐夜話·第四二則》














