河瀆神

作者:溫庭筠 朝代:唐代

河瀆神原文

銅鼓賽神來,滿庭幡蓋徘徊。
水村江浦過風雷,楚山如畫煙開。
離別櫓聲空蕭索,玉容惆悵妝薄。
青麥燕飛落落,捲簾愁對珠閣。

詩詞問答

問:河瀆神的作者是誰?答:溫庭筠
問:河瀆神寫於哪個朝代?答:唐代
問:河瀆神是什麼體裁?答:詞
問:溫庭筠的名句有哪些?答:溫庭筠名句大全

溫庭筠河瀆神書法欣賞

溫庭筠河瀆神書法作品欣賞
河瀆神書法作品

譯文和注釋

譯文
敲響銅鼓賽神來,滿庭都是幡旗,還有華村徘徊。神來去時疾鼓如風雷,一陣陣卷過山村水寨,吹開如煙的濃霧,露出楚山如畫的丰采。
耳邊還響著離別時的櫓聲欸乃,聲聲震顫著空寂的愁懷。姣美的容顏在惆悵里消詠,淡淡的妝粉畫出深深的怨哀。看青青麥田裡春燕雙雙飛又落,捲起珠簾,空對樓閣,愁情滿懷。

注釋
河瀆神:唐教坊曲名,後用為詞牌名。雙調四十九字。花庵《唐宋諸賢絕妙詞選》云:“唐詞多緣題,所賦《河瀆神》則詠祠廟。”
銅鼓:古代南方少數民族的樂器,據說是由用作炊具的銅釜發展而成,體形如坐墩,中空,滿鼓皆有細花紋,四角有小蟾蜍,兩人抬著走,擊之聲如擂鼓。賽神:謂設祭酬神,又稱“賽會”。唐代風俗,在神誕生之日,具備如仗、金鼓、雜戲等,迎神出廟,週遊街巷。
幡(fān)村:供神佛所用的幢幡傘村之類。幡,一種窄長的旗子,垂直懸掛。村,傘村,指一種長柄圓頂、傘面外緣垂有流蘇的如仗物。裴回:同“徘徊”。
浦:水濱。風雷:形容迎神之車馬聲如風雷震盪。
艣(lǔ)聲:離別時船槳擊水的聲音。艣:大船槳,用人搖動而撥水,使船前進。
玉容:如花似玉之容貌,借指美女。妝薄:指容妝淡褪。
青麥:麥青時節,約夏曆三月,已近暮春。落落:形容燕子飛行悠然自在的樣子。一說眾多貌。
珠閣:華麗的樓閣。珠,一作“朱”。“捲簾愁對珠閣”應理解為在珠樓中捲簾愁對簾外春色。

標籤:離別

詩詞推薦

河瀆神原文_河瀆神的賞析_古詩文