踏莎行·殢酒情懷原文
殢酒情懷,恨春時節。柳絲巷陌黃昏月。
把君團扇卜君來,近牆撲得雙蝴蝶。
笑不成言,喜還生怯。
顛狂絕似前春雪。
夜寒無處著相思,梨花一樹人如削。
詩詞問答
問:踏莎行·殢酒情懷的作者是誰?答:佚名
問:踏莎行·殢酒情懷寫於哪個朝代?答:宋代
問:踏莎行·殢酒情懷是什麼體裁?答:詞
問:佚名的名句有哪些?答:佚名名句大全
佚名踏莎行·殢酒情懷書法欣賞
譯文和注釋
譯文
我苦悶無聊時常常以酒解愁,加上春日將盡,更讓人傷感不己。我邀他於黃昏人靜、月上樹梢之際,在細柳掩映的街巷相會。我拿他贈送的團扇占卜,預測他是否會如約前來,結果,在牆根撲住了一對雙棲雙宿的蝴蝶。
我笑得無法言說,但驚喜之餘,還是有些擔心和不安。我高興得手舞足蹈似早春的雪。夜已經很深了,並不時襲來陣陣輕寒。我的一腔相思之情,有如遊絲一樣,無處寄託。我依在開滿白花的梨樹下,好像瘦削了許多。
注釋
踏莎行:詞牌名,又名《柳長春》、《喜朝天》等。雙調五十八字,仄韻格。又有《轉調踏莎行》,雙調六十四字或六十六字,仄韻。
殢(tì)酒:苦悶無聊之時以酒解愁,為酒所病。
把:拿,持。
團扇:一種絲製小圓扇,古時女子用來遮面。
卜:占卜,預測吉凶之兆。
顛狂:謂高興得手舞足蹈。
前春:早春。
著(zhuó):依附,牽繫。
人如削:謂人好像瘦削了許多。
詩文賞析
此詞寫市井女子赴密約時的期待心情。
在赴密約之時,女主人公的心情是抑鬱而苦悶的。詞起筆以“殢酒情懷,恨春時節”表現出她的情緒非常不好,這應是因他們愛情出現了波折或變故而引起的 。“殢酒”是苦悶無聊之時以酒解愁,為酒所病;“恨春”是春日將盡產生的感傷,“情懷”和“時節”都令人不愉快。“柳絲蒼陌黃昏月”,是他們密約的地點和時間。從約會的地點,大致可以推測女主人公屬於市井之輩,如果富家小姐或宦門千金絕不會到此等巷陌之地赴約的。這樣良宵好景的幽期密約,本應以歡欣的心情期待著甜密的幸福,然而這位市井女子卻是心緒不寧,對於約會能否成功似乎尚無把握,於是在焦急無聊之中,想著試測一下今晚的運氣。“把君團扇卜君來”,即用情人贈給的團扇來占卜,非常意外,她竟在近牆花叢之處撲著一雙同宿的蝴蝶,驚喜不已,詞情到此來了一個極大的轉折,女主人公的心境由苦悶焦慮忽然變得開朗喜悅起來。下片順承上片結句,表述新產生的驚喜之情。
“雙蝴蝶”的吉兆使她喜悅,也感到有趣而可笑,甚至難以控制喜悅的笑聲,這預兆又使她在驚喜之餘感到羞澀和畏怯,而畏怯之中更有對幸福的嚮往,於是她高興得不知手之舞之,足之蹈之也,自己也覺得有似前春悠揚飄飛的雪花那樣輕狂的狀態了。這句為我們勾畫出一位天真活潑、熱情坦率的女子形象,顯示出其個性的真實面目,也表現了市井女子的性格特徵。但占卜的吉兆並不能代替生活的客觀現實,隨著相約時期的流逝,逐漸證實預兆的虛妄,因而詞的結尾出現了意外的結局:情人無端失約了,這個結局好似讓主人公從喜悅的高峰突然跌落到絕望的深淵,對她無異是又一次精神打擊。作者妙於從側面著筆,用形象來表示。 * 的“夜寒”說明夜已深了,她一腔相思之情似遊絲一樣無物可以依附。梨樹於春盡夏初開花,這裡照應詞開頭提到的 ,“恨春時節”。
現在她已不再“顛狂”了,依在梨花下痴痴地不忍離去,似乎一時瘦削了許多 ,難以承受這慘重的打擊。結句含蓄巧妙,深深地刻畫出心靈受傷的女子的情態。
標籤:愛情
詩詞推薦
名句推薦
- 青苔滿階砌,白鳥故遲留。
- 東岩富松竹,歲暮幸同歸。
- 馬上牆頭,縱教瞥見,也難相認晁端禮《水龍吟·詠月》
- 嘴甜心苦,兩面三刀,上頭一臉笑,腳下使絆子,明是一盆火,暗是一把刀。曹雪芹《紅樓夢·第六十五回》
- 諂諛在側,善議障塞,則國危矣。墨子《墨子·01章 親士》
- 人之初,性本善。性相近,習相遠。王應麟《三字經·全文》
- 張而不弛,文武弗能也;弛而不張,文武弗為也。一張一弛,文武之道也。戴聖《禮記·雜記下》
- 君子求諸己,小人求諸人。孔子弟子《論語·衛靈公篇》
- 翠葆參差竹徑成。新荷跳雨淚珠傾。周邦彥《浣沙溪·翠葆參差竹徑成》
- 和氣迎人,平情應物。抗心希古,藏器待時。王永彬《圍爐夜話·第一四二則》











