南鄉子·春情原文
晚景落瓊杯,照眼雲山翠作堆。認得岷峨春雪浪,初來,萬頃蒲萄漲淥醅。春雨暗陽台,亂灑歌樓濕粉腮。一陣東風來捲地,吹回,落照江天一半開。
詩詞問答
問:南鄉子·春情的作者是誰?答:蘇軾
問:南鄉子·春情寫於哪個朝代?答:宋代
問:南鄉子·春情是什麼體裁?答:詞
問:蘇軾的名句有哪些?答:蘇軾名句大全
譯文和注釋
譯文
夕陽美麗的景色倒影在手中的玉杯里,青山綠樹把一杯的玉液都染綠了。認得這杯中瓊漿是故鄉岷山和峨眉山上的積雪融化而來。初次看來,萬頃的江水都好像那尚未過濾的酒。
陽台山上春雨忽至,胡亂地灑在歌樓打濕了美人的粉腮。忽然一陣東風捲地而來,吹散了雲雨,落日的餘暉從烏雲縫隙中斜射出來,染紅了半邊天。
注釋
南鄉子:唐教坊曲名,後用為詞牌。原為單調,南唐馮延巳始增為雙調。雙調平韻五十六字,上下片各四句用韻。另有五十八字型。又名《好離鄉》、《蕉葉怨》等。
晚景:指夕陽之景。景,日光。瓊杯:玉杯。
照眼:耀眼。翠作堆:形容綠色之盛。
岷峨(mín é):四川境內岷山山脈北支,峨眉山傍其南。而眉山距峨眉甚近,故作者常以之代指家鄉。
淥醅(pēi):美酒。蒲萄:即葡萄。此處與“淥醅”均喻江水澄澈碧綠。
陽台:地名,傳說在四川巫山。宋玉《高唐賦》:”妾在巫山之陽,高丘之阻,旦為朝雲,暮為行雨。朝朝暮暮,陽台之下。“此指歌女所處之所,亦即下句之歌台。
粉腮:歌女的香腮。
吹回:指風吹雨散。
落照:落日之光。
詩文賞析
此詞作於元豐四年(1081 ),系作者在黃州臨皋亭所作。詞中描寫一個春日傍晚的即景,上片寫春日晚景,下片雨降復晴。
首句謂:端起玉杯,只見落日斜照,青翠的雲山倒映在酒杯中 ,把一杯玉液都染綠了 。詞人忽然覺得,這杯瓊漿是那樣熟悉,是那樣有情,仿佛是老朋友似的。原來那碧綠的色彩,和滿江的春水相似,春水則是故鄉的岷山、峨眉山上的積雪融化而來的。
上片由倒影看到了天空,由酒的顏色而寫到江水,由江水而想到岷峨,最後居然認為江水就是酒,仿佛這個小小的酒杯可以盛下整個世界。如此獨特的空間意識,正是蘇軾曠達、寬廣的胸懷的表現。
“春雨暗陽台,亂灑歌樓濕粉腮 。”用“暗”和“亂”寫春雨,抓住了春雨飄忽不定、倏來倏往的特徵。來得突然,使人們不及迴避,才能打濕美人的粉腮。既有瓊杯美酒,又有美人粉腮,這場雨似乎擾亂了歡宴,真不是時候。但是,忽然有一陣東風捲地而來,吹散了雲雨,落日的餘暉從雲縫中斜射出來,把半邊天染紅 ,碧綠的江水也被染紅了一半 ,景色奇麗,更勝於前。
詞的上片,由酒杯而雲山,而江水,而岷峨,這是詞人形象思維的過程,也是詞外在的邏輯。藝術聯想和想像的動力是情感。罪系黃州的蘇東坡,端起酒杯 ,思鄉之情便油然而生。正是這種情感作為動力,他的聯想才最終指向故鄉岷峨即蜀中,才產生了杯中之酒是岷峨的雪水這種奇特的心理。思鄉之情是詞的上片的內在邏輯。詞的下片描繪倏忽變化的自然景觀,給人動盪不定、神奇瑰麗的感覺。在政治鬥爭中遭到挫折的蘇東坡,對自然界倏忽變化的敏感,由此可見一斑。整個一首詞神氣貫通、融為一體。思鄉與人生的感慨盡得表現,正所謂“不著一字”而“盡得風流”。
詩詞推薦
名句推薦
- 遷客此時徒極目,長洲孤月向誰明。
- 念天地之悠悠,獨愴然而涕下。
- 吾言甚易知,甚易行。天下莫能知,莫能行。老子《老子·德經·第七十章》
- 雪似梅花,梅花似雪。
- 楊柳回塘,鴛鴦別浦。綠萍漲斷蓮舟路。賀鑄《芳心苦·楊柳回塘》
- 而今識盡愁滋味,欲說還休。
- 前經洛陽陌,宛洛故人稀。
- 靄芳陰未解,乍天氣、過元宵。周端臣《木蘭花慢·送人之官九華》
- 不受苦中苦,難為人上人。吳承恩《西遊記·第三十二回》
- 桃紅復含宿雨,柳綠更帶朝煙。王維《田園樂七首·其六》