蠶谷行原文
天下郡國向萬城,無有一城無甲兵。焉得鑄甲作農器,一寸荒田牛得耕。
牛盡耕,蠶亦成。
不勞烈士淚滂沱,男谷女絲行復歌。
詩詞問答
問:蠶谷行的作者是誰?答:杜甫
問:蠶谷行寫於哪個朝代?答:唐代
問:蠶谷行是什麼體裁?答:樂府
問:杜甫的名句有哪些?答:杜甫名句大全
杜甫蠶谷行書法欣賞
譯文和注釋
譯文
全天下各地區千萬座城池,沒有一座沒有甲冑兵器!
怎么樣才能把甲冑兵器鑄作農具,讓每寸土地都能夠得到耕種呢?
如果能這樣,耕牛盡其用,蠶桑業有成;
就再也不需要讓戰士們灑淚滂沱,那時全社會男耕女織,安居樂業,人們一邊走,一邊唱歌,是多么好啊!
注釋
郡國:郡和國的並稱。漢初,兼采封建及郡縣之制,分天下為郡與國。郡直屬中央,國分封諸王、侯,封王之國稱王國,封侯之國稱侯國。南北朝仍沿郡、國並置之制,至隋始廢國存郡。後亦以“郡國”泛指地方行政區劃。向:差不多的意思。
甲兵:鎧甲和兵械。泛指兵器。《詩經·秦風·無衣》:“王於興師,脩我甲兵,與子偕行。”
農器:農用器具。《韓詩外傳》卷九:“鑄庫兵以為農器。”
盡:一作“得”。一本“耕”下有“田”字。
烈士:指戰士。滂沱:雨大貌,這裡形容落淚。
男谷女絲:即男耕女織,以名詞作動詞,是杜甫用字變化處。行復歌:一邊走,一邊唱。行復:且又。
詩文賞析
這首詩大約作於唐代宗大曆元年(766年)至大曆四年(769年)之間,確切年代難定,諸家說法不一。這時安史之亂基本上已撲滅,故杜甫希望戰爭早日停止,讓戰士都能解甲歸田,反映了當時廣大人民的願望。
詩詞推薦
名句推薦
- 一叢萱草,幾竿修竹,數葉芭蕉。石孝友《眼兒媚·愁雲淡淡雨瀟瀟》
- 坐愁群芳歇,白露凋華滋。
- 雲淡風輕近午天,傍花隨柳過前川。程顥《春日偶成·雲淡風輕近午天》
- 奇卓異非至人,至人只是常。洪應明《菜根譚·概論》
- 今古長如白練飛,一條界破青山色。
- 頭醋不釅徹底薄。施耐庵《水滸傳·第五十一回》
- 憶得盈盈拾翠侶,共攜賞、鳳城寒食。李甲《帝台春·芳草碧色》
- 賞罰不可輕行,用人彌須慎擇。吳兢《貞觀政要·卷三·論擇官》
- 願學秋胡婦,貞心比古松。
- 自春來、慘綠愁紅,芳心是事可可。












