位置:字典網>>歷史字典>>歷史典故>> 蒹葭伊人

蒹葭伊人

《詩經.秦風.蒹葭》:“蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。”

這是《蒹葭》詩的首章前四句。詩前小序說,這首詩是為了諷刺秦襄公不能行周禮,故無人服他,沒有辦法鞏固自己的國家。其實,這是一首情歌。詩中的主人公或為男或為女。詩中寫一個秋晨,蘆葦青青帶露,詩人到水邊來尋找自己的意中人。而他(或她)卻好像藏在洲島之上,使尋訪者產生了可望而不可即的留戀與悵惘。

後因以“蒹葭伊人”用為懷思故人之典。

《尺牘新鈔》一:“某自十年前,則知海內有珂月卓子,欣賞奇文,每作蒹葭伊人之思,輒欲掩卷自通。”


並列 蒹葭,沒有長穗的初生的蘆葦。站在長滿蘆葦的岸邊思念親人。比喻對遠方親人的懷念。語本《詩經·秦風·蒹葭》:“蒹葭蒼蒼,白露為霜,所謂伊人,在水一方。”明·曾異《與卓珂月書》:“某自十數年前,則知海內有珂月卓子,欣賞奇文,每掩卷作~之思,輒欲奏記自通。”△褒義。多用於寫對親人的思念。→暮雲春樹

蒹葭伊人字典分解

成語蒹葭伊人的解釋 蒹葭:初生的蘆葦;伊人:那個人。指一心尋求思戀而不曾會面的人。

蒹葭的解釋 (1).蒹和葭都是價值低賤的水草,因喻微賤。亦常用作謙詞。《韓詩外傳》卷二:“吾出蒹葭之中,入夫子之門。” 五代 王定保 《唐摭言·怨怒》:“攀由鴻鵠,倚是蒹

伊人的解釋 [that lady] 那個人;這個人。今多指女性,常指“那個人”,有時也指意中人怎明白咫尺伊人,轉以睽隔不得相親。—&md

蒹葭伊人相關歷史字典

猜你喜歡