夜喧山門店,獨宿不安席。

韋應物聽嘉陵江水聲寄深上人

名句出處

出自唐代韋應物的《聽嘉陵江水聲寄深上人》

鑿崖泄奔湍,古稱神禹跡。
夜喧山門店,獨宿不安席。
水性自雲靜,石中本無聲;
如何兩相激,雷轉空山驚?
貽之道門舊,了此物我情。

韋應物詩詞大全

名句書法欣賞

韋應物夜喧山門店,獨宿不安席。書法作品欣賞
夜喧山門店,獨宿不安席。書法作品

譯文和注釋

譯文
擊鑿山崖飛瀉急速的水流,號稱是遠古的大禹遺蹟。
晚上旅館佛寺的大門喧騰聲,獨自一人夜裡睡覺不能安然熟睡。
水的特點本是安靜的,石頭中本來也沒有聲音。
為什麼兩者互相衝擊(水衝擊石頭),雷鳴幽深少人的山林使人驚。
把這個問題遺留給寺觀的舊友,了卻它給我的疑問。

注釋
嘉陵江,在今四川I省境內,為長江上游支流。上人,唐人稱僧人為“上人”。
泄,渲泄,排放。奔湍,奔騰的激流。
神禹跡,傳說中夏禹治水留下的遺蹟。
自,本來,原來。雲,語助詞。
相激,相撞擊。
雷轉,像雷聲一樣迴旋。空山,空寂的山間。
“貽之”二句:貽,贈送。之,指上面提出的問題。
道門,佛門。舊,故舊,朋友。道門舊,即深上人。
了,盡,結束,引申為解決,解答。
物我情,指客觀外物的實情與主觀自我的認識。這二句是說,我把個問題呈請佛門舊友深上人,望能給予透徹的解答。

簡評

當時作者正在蘇州山寺獨宿,嘉陵江水的濤喧如雷,使作者不能安席,於是引起了作者對佛性、對物理的思索,主要是思索靜的自性怎么會轉而成動的喧響,思索間由頗多感觸,便寫下了這首詩。

韋應物名句,聽嘉陵江水聲寄深上人名句

詩詞推薦

夜喧山門店,獨宿不安席。 詩詞名句