悲慘世界(一)-第一部-芳汀-第一卷-一個正直的人(22)


有點兒象.
請進,先生.
那位國民公會代表把手伸給主教,但是主教沒有和他握手,只說道:
我很高興上了人家的當.看您的樣子,您一點也沒有病.
先生,那老人回答,我會好的.
他停了一會,又說:
我過不了三個鐘頭,就要死了.
隨後他又說:
我稍稍懂一點醫道,我知道臨終的情形是怎樣的.昨天我還只是腳冷;今天,冷到膝頭了;現在我覺得冷齊了腰,等到冷到心頭,我就停擺了.夕陽無限好,不是嗎?我叫人把我推到外面來,為的是要對這一切景物,作最後一次展望.您可以和我談話,一點也不會累我的.您趕來看一個快死的人,這是好的.這種時刻,能有一兩個人在場,確是難得.妄想人人都有,我希望能拖到黎明.但是我知道,我只有不到三個鐘頭的時間了.到那時,天已經黑了.其實,有什麼關係!死是一件簡單的事.並不一定要在早晨.就這樣吧.我將披星戴月而去.
老人轉向那牧童說:
你,你去睡吧.你昨晚已經守了一夜.你累了.
那孩子回到木屋裡去了.
老人用眼睛送著他,仿佛對自己說:
他入睡,我長眠.同是夢中人,正好相依相伴.
主教似乎會受到感動,其實不然.他不認為這樣死去的人可以悟到上帝.讓我們徹底談清楚,因為寬大的胸懷中所含的細微的矛盾也一樣是應當指出來的.平時,遇到這種事,如果有人稱他為主教大人,他認為不值一笑,可是現在沒有人稱他為我的主教,卻又覺得有些唐突,並且幾乎想反過來稱這位老人為公民了.他在反感中突然起了一種想對人親切的心情,那種心情在醫生和神甫中是常見的,在他說來卻是絕無僅有的.無論如何,這個人,這個國民公會代表,這位人民喉舌,總當過一時的人中怪傑,主教覺得自己的心情忽然嚴峻起來,這在他一生中也許還是第一次.
那位國民公會代表卻用一種謙虛誠摯的態度覷著他,從這裡我們可以看出其中含有那種行將物化的人的卑怯神情.
在主教方面,他平素雖然約束自己,不起窺測旁人隱情的心思,因為在他看來,蓄意窺測旁人隱情,即類似對人存心侵犯,可是對這位國民公會代表,卻不能不細心研究;這種不是由同情心出發的動機,如果去對待另一個人,他也許會受到自己良心的責備.但是一個國民公會代表,在他的思想上多少有些法外人的意味,甚至連慈悲的法律也是不予保護的.
G.,這位八十歲的魁梧老叟,態度鎮定,軀幹幾乎挺直,聲音宏亮,足以使生理學家驚嘆折服.革命時期有過許多那樣的人,都和那時代相稱.從這個老人身上,我們可以想見那種經歷過千錘百鍊的人.離死已經那樣近了,他還完全保有健康的狀態.他那明炯的目光.堅定的語氣.兩肩強健的動作,都足以使死神望而生畏.yi6*6*蘭教中的接引天使阿茲拉伊爾(阿茲拉伊爾(Azral),yi6*6*蘭教四大天使之一,專司死亡事宜,人死時由其取命.)也會望而卻步,以為走錯了門呢.G.的樣子好象即將死去,那只是因為他自己願意那樣的緣故罷了.他在臨終時卻仍能自主,只是兩條腿僵了,他只是在那一部分被幽魂扼制住了.兩隻腳死了,也冷了,頭腦卻還活著,還保持著生命的全部活力,並且似乎還處在精神煥發的時期.G.在這一嚴重的時刻,正和東方神話中的那個國王相似,上半是肉身,下半是石體.
悲慘世界(一)-第一部-芳汀-第一卷-一個正直的人(22)_悲慘世界原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

悲慘世界(一)-第一部-芳汀-第一卷-一個正直的人(22)_悲慘世界原文_文學 世界名著