悲慘世界(一)-第一部-芳汀-第一卷-一個正直的人(25)


是呀,先生,平民受苦的日子夠長了.不但如此,您走來找我,問這問那,和我談到路易十七,目的何在?我並不認識您呀.自從我住在這地方,孤零零的我在這圍牆裡過活,兩隻腳從不出門,除了那個幫我的小廝以外誰也不見面.的確,我的耳朵也偶爾刮到過您的名字,我還應當說,您的名氣並不太壞,但是那並不說明什麼問題,聰明人自有層出不窮的辦法來欺哄一個忠厚老實的平民.說也奇怪,我剛才沒有聽到您車子的聲音,也許您把它留在岔路口那面的樹叢後面了吧.我並不認識您,您聽見了吧.您剛才說您是主教,但是這話一點也不能對我說明您的人格究竟怎樣.我只得重複我的問題.您是誰?您是一個主教,那就是說一個教門裡的王爺,那些裝了金,穿著鎧甲,吃利息,坐享大宗教款的人中的一個......迪涅的主教,一萬五千法郎的正式年俸,一萬法郎的特別費,合計二萬五千法郎......,有廚子,有隨從,有佳肴美酒,星期五吃火雞,僕役在前,僕役在後,高視闊步,坐華貴的轎式馬車,住的是高樓大廈,捧著跣足徒步的耶穌基督做幌子,高車駟馬,招搖過市,主教便是這一類人中的一個.您是一位高級教主,年俸.宮室.駿馬.侍從.筵席.人生的享樂,應有盡有,您和那些人一樣,也有這些東西,您也和他們一樣,享樂受用,很好,不過事情已夠明顯了,但也可能還不夠明顯;您來到此地,也許發了宏願,想用聖教來開導我,但是您並沒有教我認清您自身的真正品質.我究竟是在和什麼人談話?您是誰?
主教低下頭,回答:我是一條蛆.(這一句原文為拉丁文Vermissum.)
好一條坐轎車的蛆!國民公會代表咬著牙說.
這一下,輪到國民公會代表逞強,主教低聲下氣了.
主教和顏悅色,接著說:
先生,就算是吧.但是請您替我解釋解釋:我那輛停在樹叢後面不遠的轎車,我的筵席和我在星期五吃的火雞,我的二萬五千法郎的年俸,我的宮室和我的侍從,那些東西究竟怎樣才能證明慈悲不是一種美德,寬厚不是一種為人應盡之道,九三年不是傷天害理的呢?
國民公會代表把一隻手舉上額頭,好象要撥開一陣雲霧.
在回答您的話以前,他說,我要請您原諒.我剛才失禮了,先生.您是在我家裡,您是我的客人.我應當以禮相待.您討論到我的思想,我只應當批判您的論點就可以了.您的富貴和您的享樂,在辯論當中,我固然可以用來作為反擊您的利器,但究竟有傷忠厚,不如不用.我一定不再提那些事了.
我對您很感謝.主教說.
G.接著說:
讓我們回到您剛才向我要求解釋的方面去吧.我們剛才談到什麼地方了?您剛才說的是......您說九三年傷天害理嗎?
傷天害理,是的,主教說,您對馬拉(馬拉(Marat,1743—1793),法國政論家,雅各賓派領袖之一,羅伯斯庇爾的忠實戰友,民眾稱他為人民之友.)朝著斷頭台鼓掌有怎樣一種看法?
悲慘世界(一)-第一部-芳汀-第一卷-一個正直的人(25)_悲慘世界原文_文學 世界名著0
悲慘世界(一)-第一部-芳汀-第一卷-一個正直的人(25)_悲慘世界原文_文學 世界名著