春望詞四首原文
花開不同賞,花落不同悲。欲問相思處,花開花落時。
攬草結同心,將以遺知音。
春愁正斷絕,春鳥復哀吟。
風花日將老,佳期猶渺渺。
不結同心人,空結同心草。
那堪花滿枝,翻作兩相思。
玉箸垂朝鏡,春風知不知。
詩詞問答
問:春望詞四首的作者是誰?答:薛濤
問:春望詞四首寫於哪個朝代?答:唐代
問:春望詞四首是什麼體裁?答:五絕
譯文和注釋
譯文
花開的時候你不能和我一起欣賞,花落的時候你無法與我一起悲傷。
想要問我相思之情讓人最為難耐的時間?那一定是在花開花謝的時候。
採摘小草結成同心結,將它贈送給我相知相愛的心上人。
春愁伴著春光同我告別時,那不知我心事的子規鳥卻哀鳴不歇。
花兒隨著春風的吹拂,一天天的衰敗下去,約會的佳期也是渺茫無期。
不能與心中的如意郎君結合在一起,豈不白白結下相愛的同心草。
開滿枝頭的鮮花讓我怎能承受,反而讓相思之情湧上心頭。
清晨對鏡梳妝時垂下兩行淚,春風啊!你是否知道我的心境呢?
注釋
欲問:想要問。
攬草:采草。
結同心:同心結。舊時用香輩或銷帶打成的連回文樣式的結子用作男女相愛的象徵。
渺渺:形容悠遠、久遠。
翻作:反作。
玉箸:玉石筷子。用以形容淚。
詩文賞析
或作左“扌”右“監”?詩詞推薦
名句推薦
- 虛牖傳寒柝,孤燈照絕編。歐陽詹《除夜長安客舍》
- 狐埋之而狐搰之,是以無成功。左丘明《國語·吳語·越王勾踐命諸稽郢行成於吳》
- 不才者進,則有才之路塞。宋祁、歐陽修、范鎮、呂夏卿等《新唐書·列傳·卷四十一》
- 蟲有虺者,一身兩口,爭食相齕遂相殺也,人臣之爭事而亡其國者,皆虺類也。韓非及後人《韓非子·說林下》
- 孤鴻號外野,翔鳥鳴北林。
- 無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。
- 思其人,至其鄉;其處在,其人亡。司馬光《資治通鑑·漢紀三十九》
- 初驚河漢落,半灑雲天裡。
- 大器晚成;大音希聲老子《老子·德經·第四十一章》
- 苦心豈免容螻蟻,香葉終經宿鸞鳳。











