華夷譯語

華夷譯語怎么寫好看

華夷譯語怎么寫好看

歷史字典解釋

書名。(1)明太祖朱元璋敕撰,火源潔、馬沙亦黑等編纂。源潔為蒙古人,洪武二十二年(1389)任翰林侍講,受命將漢字譯成蒙古文字,“核對訓釋,而明其義”。是書分類編輯,為當時第一部漢蒙字典。有關元朝世系、詔誥、敕書,用蒙古文刊於書後。書前有洪武二十二年三吾序。洪武間刻本殘存一卷,商務印書館《涵芬樓秘笈》第四集據以影印,共二冊。(2)明成祖朱棣敕撰。永樂五年(1407)設四夷館,實為蒙古、女真、西蕃、西天、回回、百夷、高昌、緬甸等八館,分別編出《蒙古譯語》、《女真譯語》等八種語言文字的漢譯,合稱《永樂華夷譯語》,日本稱為《華夷譯語》乙種本。有抄本傳世。(3)明茅瑞徵輯。正德間,四夷館增設八百館,萬曆間又增暹羅館,各種譯語不斷擴充更新。茅氏此輯只注漢字讀音,專供會同館使用,故稱《會同館華夷譯語》,日本稱為《華夷譯語》丙種本。有抄本傳世。

詞語分解

  • 華夷的解釋 .指 漢 族與少數民族。後亦指 中國 和外國。《晉書·元帝紀》:“天地之際既美,華夷之情允洽。” 唐 杜甫 《嚴公廳宴詠蜀道畫圖》:“華夷山不斷, 吳 蜀 水相通。” 宋 蘇軾 《賜太師文彥博生
  • 譯語的解釋 .異域的語言。 唐 顧況 《送從兄使新羅》詩:“滄波伏忠信,譯語辨謳謡。”.經翻譯的語言。 唐 賈島 《送於中丞使回紇冊立》詩:“漸通 青塚 鄉山盡,欲達皇情譯語初。” 呂淑湘 《中國文法要略》第

歷史知識推薦:白納副長官司

土司名。明永樂四年置。治今貴陽南六十三里趙司寨。洪武八年,土首領趙仲祖附明。永樂五年授本司副長官職。累傳至趙啟乾或作趙啟賢,於順治十五年附清,仍授副長官職,世襲。無印信,有號紙。管白納、關口等處村寨

關注微信公眾號:icidian,查詢回覆:華夷譯語歷史

相關歷史

華夷譯語_華夷譯語介紹_歷史知識