花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開。

杜甫客至

名句出處

出自唐代杜甫的《客至》

舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來。
花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開。
盤飧市遠無兼味,樽酒家貧只舊醅。
肯與鄰翁相對飲,隔籬呼取盡餘杯。(餘 通:余)

杜甫詩詞大全

名句書法欣賞

杜甫花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開。書法作品欣賞
花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開。書法作品

譯文和注釋

譯文
草堂的南北綠水繚繞、春意蕩漾,只見鷗群日日結隊飛來。
長滿花草的庭院小路沒有因為迎客而打掃,只是為了你的到來,我家草門首次打開。
離集市太遠盤中沒好菜餚,家境貧寒只有陳酒濁酒招待。
如肯與鄰家老翁舉杯一起對飲,那我就隔著籬笆將他喚來。

注釋
客至:客指崔明府,杜甫在題後自註:“喜崔明府相過”。明府,唐人對縣令的稱呼。相過,即探望、相訪。
舍:指家。
但見:只見。此句意為平時交遊很少,只有鷗鳥不嫌棄能與之相親。
花徑:長滿花草的小路。
蓬門:用蓬草編成的門戶,以示房子的簡陋。
市遠:離市集遠。兼味:多種美味佳肴。無兼味,謙言菜少。
樽:酒器。舊醅:隔年的陳酒。樽酒句:古人好飲新酒,杜甫以家貧無新酒感到歉意。
肯:能否允許,這是向客人徵詢。
餘杯:餘下來的酒。

簡評

此詩是上元二年(公元761年)春天,杜甫五十歲時,在成都草堂所作。杜甫在歷盡顛沛流離之後,終於結束了長期漂泊的生涯,在成都西郊浣花溪頭蓋了一座草堂,暫時定居下來了。安居成都草堂後不久,客人來訪時作了這首詩。

杜甫名句,客至名句

詩詞推薦

花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開。 詩詞名句