樹木何蕭瑟,北風聲正悲。
曹操 《苦寒行》名句出處
出自兩漢曹操的《苦寒行》
北上太行山,艱哉何巍巍!
羊腸坂詰屈,車輪為之摧。
樹木何蕭瑟,北風聲正悲。
熊羆對我蹲,虎豹夾路啼。
溪谷少人民,雪落何霏霏!
延頸長嘆息,遠行多所懷。
我心何怫鬱,思欲一東歸。
水深橋樑絕,中路正徘徊。
迷惑失故路,薄暮無宿棲。
行行日已遠,人馬同時飢。
擔囊行取薪,斧冰持作糜。
悲彼《東山》詩,悠悠使我哀。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
北征登上太行山,山高嶺峻行路艱險!
羊腸坂路曲折盤旋,一路顛簸車輪斷。
風吹樹木聲蕭蕭,北風呼嘯聲聲悲悽。
熊羆當路面對我蹲坐,虎豹夾道發威狂嚎叫。
溪谷荒涼人煙稀少,大雪紛紛漫天飄灑。
抬頭遠望長聲嘆息,長途跋涉思緒如潮。
我心鬱郁多么愁悶,真想東歸返回故鄉。
水深橋斷難前進,行至中途徘徊不前。
行軍迷路失方向,傍晚還沒有住宿的地方。
走啊走啊已遠行多日,人疲馬乏又渴又飢。
挑著行囊邊走邊拾柴,鑿冰煮粥充飢腸。
想起那篇《東山》詩,深深觸動我的哀傷。
注釋
太行山:綿延于山西、河北、河南三省交界處的大山脈。
何:多么。與下文“雪落何霏霏”之“何”意同。巍巍:高聳的樣子。
羊腸坂(bǎn):地名,在壺關(今山西長治縣東南)東南,以坂道盤旋彎曲如羊腸而得名。坂:斜坡。詰屈:曲折盤旋。
摧:毀壞、折斷。
羆(pí):熊的一種,又叫馬熊或人熊。
溪谷:山中低洼有水處。山中居民往往聚居溪谷,此處說“少人民”,言山中人煙稀少。
霏霏:雪下得很盛的樣子。
延頸:伸長脖子(遠眺)。
懷:懷戀,心事。
怫(fú)郁:愁悶不安。
東歸:指歸故鄉譙郡。作者譙(今安徽亳縣)人,在太行之東,故云“一東歸”。
絕:斷。
中路:中途。
薄暮:黃昏。
擔囊:挑著行李。行取薪:邊走邊拾柴。
斧冰:以斧鑿冰取水。
糜(mí):稀粥。
《東山》:《詩經》篇名。據毛序,本篇為周公東征,戰士離鄉三年,在歸途中思念家鄉而作。
悠悠:憂思綿長的樣子。
簡評
這首詩是公元206年(建安十一年)春,曹操親征高幹途中於鞍馬間作成的。公元204年(建安九年)時,高幹因懾於曹操的武力而歸降,次年又趁曹操北征烏桓之機,舉兵反叛盤踞壺關口。為了平定北方,徹底剷除袁紹勢力,曹操帶著連年征戰的疲勞,翻越巍峨險峻的太行山,又率師北上作戰。
曹操名句,苦寒行名句
名句推薦
君子之學也,入乎耳,著乎心
荀子《荀子·勸學》廬山煙雨浙江潮,未至千般恨不消。
蘇軾《廬山煙雨浙江潮》馬影雞聲,諳盡倦郵荒館。
張翥《陌上花·有懷》事非宜,勿輕諾。苟輕諾,進退錯。
李毓秀《弟子規·信》知不知,尚矣;不知知,病也。聖人不病,以其病病。夫唯病病,是以不病。
老子《老子·德經·第七十一章》假作真時真亦假,無為有處有還無。
曹雪芹《紅樓夢·第一回》前事之不忘,後事之師。
劉向《戰國策·趙一·張孟談既固趙宗》功被天下,守之以讓。
荀子《荀子·宥坐》