閨情原文
月落星稀天欲明,孤燈未滅夢難成。披衣更向門前望,不忿朝來鵲喜聲。
詩詞問答
問:閨情的作者是誰?答:李端
問:閨情寫於哪個朝代?答:唐代
問:閨情是什麼體裁?答:七絕
李端閨情書法欣賞
譯文和注釋
譯文
月亮將落,晨星稀疏,天快要明了,閨房內孤燈閃爍,女主人還在輾轉反側。
披起衣服走到門前急切探看,惱恨那報喜的鵲聲把人欺騙。
注釋
夢難成:指輾轉反側,不能成眠。
不忿(fèn):不滿、惱恨。一作“不問”。
鵲喜聲:古人認為鵲聲能預報喜事。
詩文賞析
這首詩,明白曉暢,詩人以清新樸實的語言,把一個閨中少婦急切盼望丈夫歸來的情景,描寫得含蓄細膩,楚楚動人,令人讀了之後,自然對她產生深厚的同情。
“月落星稀天欲明”,起筆描繪了黎明前寥廓空寂的天宇,這裡全詩的背景。隨後,詩筆從室外轉向室內,描繪了另一番景象:“孤燈未滅夢難成。”天已將明,孤燈閃爍,詩中女主人公仍在那兒輾轉反側,不能成眠。她有什麼心事?這裡已經產生一個懸念。可是,作者似乎並不急於解決這個懸念,而是把筆墨繼續集中在那位少婦身上:“披衣更向門前望”。這神情就更奇怪了。她在等待什麼?要去看什麼?懸念進一步加深。“不忿朝來鵲喜聲!”啊,原來是黎明時分那聲聲悅耳動聽的喜鵲鳴叫,把她引到門前去的。“乾鵲噪,行人至。”這不明明預兆著日夜思念的“行人”──出了遠門的丈夫馬上要回來嗎?所以她忙不迭地跑到門前去了。可是,門外只有車塵馬跡、稀稀落落的行人,哪裡有丈夫的影兒!她傷心透了:一方面是由於失望;另方面她有一種被欺騙的感覺。“不忿”(即不滿、惱恨)二字,正傳達出少婦由驚喜陡轉憂傷的心情。
喜鵲是無辜的。當然,我們也不能責怪女主人公無知、任性。長夜漫漫,孤燈獨對,該是什麼滋味!“不忿朝來鵲喜聲!”這不僅是對一隻鳥兒的惱恨,這裡凝聚著的是對丈夫痴戀的深情、多年來獨守空房的痛苦以及不能把握自己命運的無望的怨嘆。
這首詩末一句寫得特別出色。它不僅帶著口語色彩,充滿生活氣息,而且在簡潔明快中包容著豐富的情韻。詩人作了十分精煉的概括,把少婦起床和後來惱恨的原因都略去不提,給讀者留下思索的餘地。詩意就變得含蓄雋永,耐人尋味了。
(周錫)
詩詞推薦
玉樓春·空園數日無芳
吳翌鳳〔清代〕空園數日無芳信,惻惻殘寒猶未定。柳邊絲雨燕歸遲,花外小樓簾影靜。憑欄漸覺春光暝,悵望碧天帆去盡。滿隄
名句推薦
- 河海不擇細流,故能就其深;李斯《諫逐客書》
- 人非人不濟,馬非馬不走,土非土不高,水非水不流。戴聖《大戴禮記·曾子制言上第五十四》
- 眇眇孤舟逝,綿綿歸思紆。
- 柳外斜陽,水邊歸鳥,隴上吹喬木。
- 忽憶故人今總老。貪夢好。茫然忘了邯鄲道。王安石《漁家傲·平岸小橋千嶂抱》
- 如來者即諸法如義。鳩摩羅什譯《金剛經·究竟無我》
- 夫死戰場子在腹,妾身雖存如晝燭。
- 蓬生麻中,不扶而直;白沙在涅,與之俱黑。荀子《荀子·勸學》
- 漱冰濯雪,眇視萬里一毫端。張孝祥《水調歌頭·金山觀月》
- 海上千烽火,沙中百戰場。